Категория: Без рубрики

clench перевод

Слово CLENCH перевод [klenʧ] (клэнч) — сжимать, зажимать, сжать, стиснуть, стискивать, обхватить, сжаться, сжиматься, сжимание, клинч

Ассоциация №1 (большие буквы близки к английскому звучанию)  — КЛиНЧ в боксе, это когда соперник сжимает другого

clench перевод

clench перевод

Ассоциация №2 (большие буквы близки к английскому звучанию) КЛЕшни Человека сжимают

clench перевод

clench перевод

Примеры применения слова CLENCH перевод [klenʧ] (клэнч) — сжимать

to clench one’s fist — сжимать кулак
to clench one’s jaw — играть желваками
to set / clench / grind / grit one’s teeth — стиснуть зубы
clench a matter — окончательно решить дело
clench an argument — решить спор
clench bolt — расклёпывать конец болта; заклёпочный болт
clench planking — обшивка край на край
clench ring — шайба под заклёпочный болт
clench teeth — стиснуть зубы
clench the matter — решить вопрос

Примеры применения слова clench перевод [klenʧ] (клэнч) — сжимать в предложениях

  1. He was clenching a cigarette in his teeth. — Он сжимал сигарету в зубах.
  2. He clenched his fists in anger. —  Он в гневе сжал кулаки.
  3. She danced alone, with a rose clenched in her teeth.- Она танцевала одна, с зажатой в зубах розой.
  4. She was angry and spoke quietly through clenched teeth. — Она сердилась и говорила тихо, сквозь зубы.
  5. He clenched his teeth and continued to look straight ahead. — Он стиснул зубы и продолжал смотреть прямо перед собой.
  6. His jaw clenched and unclenched as he listened to the speech. — Слушая эту речь, он то стискивал, то разжимал зубы.

brew перевод

Слово BREW перевод [bruː] (брю) — заваривать, варить, приготовить, сварить, назревать, назреть, настой, настойка

Ассоциация (большие буквы близки к английскому звучанию): БРЮкву (БРУсничный лист) заваривать

brew перевод

brew перевод

Примеры применения слова BREW перевод [bruː] (брю) — заваривать

brew potions – варить зелья
home brew – домашнее пиво
strong brew – крепкий настой
to brew beer — варить пиво
to brew / make tea — заваривать чай
brew kettle — сусловарочный котел
brew bread — хлеб из теста на жидкой опаре
as you brew so must you bake — сам заварил кашу, сам и расхлёбывай
brew ale — варить пиво
brew beer — варить пиво
brew house — пивоварня
brew-house — пивоваренный завод; пивоварня
brew knavery — затевать мошенничество

Примеры применения слова brew перевод [bruː] (брю) — заваривать в предложениях

  1. Let’s brew up some more tea. — Заварим-ка ещё чаю.
  2. It feels like there’s a storm brewing. — Похоже, будет буря / шторм (если на воде).
  3. He read the paper while the tea brewed. — Он читал газету, пока заваривался чай.
  4. Give us a little drop more of that last brew. — Дайте нам ещё капельку того последнего напитка.
  5. There’s trouble brewing up at the meeting. — Кажется, добром это сборище не кончится.
  6. I’ve been brewing up some beer, would you like to try some? — Я тут пива наварил, не хочешь попробовать?
  7. I’ll brew another pot of tea. — Я заварю ещё чаю.
  8. Our brew of beer turns out excellent. — Пиво, которое мы варим, получается просто превосходным.
  9. a witches’ brew of hate and lies — ведьминная смесь ненависти и лжи
  10. I’ll buy you a brew. — Я куплю тебе пиво.
  11. a cold brew in a frosty glass — холодное пиво в ледяной кружке (амер.)
  12. They brew the beer on the premises. — У них собственная пивоварня. / Они сами варят пиво. (о баре)
  13. The brew tasted only remotely of beer. — Это варево лишь отдалённо напоминало пиво
  14. They’ve been brewing in the new brewery since March. — Они варят пиво в новой пивоварне, начиная с марта.
  15. People have been brewing beer for thousands of years.  — Люди варят пиво тысячелетиями.
  16. The band played a strange brew of rock, jazz, and country music. — Группа играла странную смесь рока, джаза и кантри.

faithful перевод

Слово FAITHFUL перевод [ˈfeɪθfʊl] (фЭйсзфул) — верный, преданный, истинный, правдивый, добросовестный , верующий

Ассоциация (большие буквы близки к английскому звучанию): ФАнаты Спартака в ФУтбоЛе преданные

faithful перевод

faithful перевод

Примеры применения слова FAITHFUL перевод [ˈfeɪθfʊl] (фЭйсзфул) — верный

faithful servant – верный слуга
faithful friend – преданный друг
faithful followers – правоверные последователи
faithful representation – точное представление
faithful performance – добросовестное исполнение
prayers of the faithful – молитвы верующих
the faithful executor of his designs — верный исполнитель его замыслов
faithful copy — полная копия
faithful follower — верный сторонник
faithful / staunch ally — верный друг
faithful / loyal / trusted servant — верный, преданный слуга
faithful spouse — верный супруг
faithful subset — точное подмножество
faithful character — точный характер
faithful description — правдивое описание
to be faithful to one’s promise — быть верным своему обещанию

Примеры применения слова faithful перевод [ˈfeɪθfʊl] (фЭйсзфул) — верный в предложениях

  1. He was faithful to his woman. — Он был верен своей женщине.
  2. Be faithful to thyself. — Будь верна себе.
  3. They would be faithful to him to the last drop. — Они будут верны ему до последней капли крови.
  4. I have been a faithful reader of your magazine for many years. — Много лет я был неизменным читателем вашего журнала.
  5. He remained faithful to his principles to the last. — Он оставался верен своим принципам до последнего.
  6. These faithful servants generally bayed their full-mouthed welcome from afar off. — Эти верные слуги обычно издали приветствовали своих хозяев громким лаем.
  7. …a day on which the faithful are expected to purge themselves of their sins through prayer and fasting… — …день, в который верующие должны очищать себя от грехов через молитвы и пост…
  8. His faithful dog shall bear him company. — Верный пёс скрасит его одиночество.
  9. I always took Morton with me; he was my faithful adjutant. — Я всегда брал с собой Мортона, моего верного помощника.
  10. Three of the Earl’s faithful servants were executed at Perth. — В Перте казнили трёх верных слуг герцога.
  11. His translation manages to be faithful to the spirit of the original — В переводах у него получается оставаться верным духу оригинала.
  12. The presentment of the faithful dog resting its head on its dead master’s coffin. — Изображение верного пса, положившего голову на гроб своего мёртвого хозяина.
  13. A handful of old faithfuls came to the meeting. — На встречу пришла лишь горстка самых верных сторонников / поклонников.
  14. Hess still has the support of the party faithful. — Гесс до сих пор пользуется поддержкой верных членов партии.
  15. He adjured his followers to remain faithful to the cause. — Он призвал своих последователей сохранять верность делу.
  16. Her speech went down very well with the party faithful (=strong supporters of the party). — Её выступление было очень хорошо воспринято верными членами партии (т.е. убеждёнными её сторонниками).
  17. The band sold out its faithful followers, abandoning its edgy style for a more commercial sound. — Группа предала своих верных поклонников, отказавшись от свойственной ей дерзкой музыки в пользу более коммерческого звучания.

yield перевод

Слово yield перевод  [jiːld] (йилд) — урожай, доход, уступать, давать, поддаваться, дать, уступить, поддаться, надой

Ассоциация (большие буквы близки к английскому звучанию): EЛи Дыни, так как хороший урожай (доход с поля)

yield перевод

yield перевод

Пример применения слова  yield перевод  [jiːld] (йилд) — урожай, уступать

yield to pedestrians – уступать дорогу пешеходам
yield fruits – давать плоды
yield place – уступить место
yield benefits – принести пользу
yield a profit – приносить прибыль
yield loss – потеря урожая
increase crop yield – повышение урожайности
milk yield – молочная продуктивность
coupon yield – купонный доход
weighted average yield – средневзвешенная доходность
annual percentage yield – годовая процентная доходность
maximum yield – максимальная отдача

Пример применения слова  yield перевод  [jiːld] (йилд) — урожай, уступать  в предложениях

  1. I yield to the Senator. — Я уступаю сенатору.
  2. The disease yields to treatment. — Эта болезнь поддаётся лечению.
  3. The apple trees yielded an abundant harvest. — Яблони принесли обильный / богатый урожай.
  4. The seeds yield a rich oil. — Эти семена дают густое масло. / Из этих семян получают густое масло.
  5. The average milk yield per cow has doubled. — Средний удой молока от одной коровы увеличился вдвое /удвоился/.
  6. Peace can only come about if each side agrees to yield to the other. — Мир настанет только тогда, когда обе стороны пойдут на уступки.
  7. We needed just two flints to yield the fire. — Нам нужны были два куска кремня, чтобы добыть огонь.
  8. The door yielded to a strong push. —  От сильного толчка дверь подалась.
  9. This soil should yield good crops. — Эта земля должна принести хороший урожай.
  10. I yielded the right-of-way to the other driver. — Я уступил дорогу другому водителю.
  11. They finally yielded to our demands. — Они, наконец, поддались на наши уговоры.
  12. The military has promised to yield power. — Военные пообещали уступить власть.
  13. Our endless gunfire will soon wear the enemy down, so that he will yield. — Непрерывный артиллерийский обстрел, который мы ведем, скоро обессилит врага, и он отступит.
  14. Finally she yielded to temptation and helped herself to a large slice of cake. — В конце концов, она поддалась искушению и утешила себя большим куском торта.
  15. Our yield of wheat increased this year. — В этом году наш урожай пшеницы вырос.
  16. This year’s crop yielded 1,000 bushels of corn. — В этом году урожай составил тысячу бушелей зерна.
  17. Our research has only recently begun to yield important results. — Наше исследование только недавно начало приносить важные результаты.
  18. For a whole week, the little town was bombarded with enemy shells until the citizens were forced to yield. — Целую неделю враг вёл бомбардировку города, пока жители не согласились сдаться.
  19. New methods have yielded promising results in the field. — Новые методы принесли многообещающие результаты в этой области.
  20. Further action may be necessary if the leaders do not yield to diplomatic pressure. — Если лидеры не уступят дипломатическому давлению, могут понадобиться дальнейшие шаги.
  21. The studies yielded clear evidence. — Исследования принесли чёткие доказательства.

scope перевод

Слово SCOPE перевод [skəʊp] (скЭуп) —  масштаб действия, сфера применения, рамки работ, прицел

Ассоциация (большие буквы близки к английскому звучанию): в переСКОП подводной лодки виден весь масштаб действия

scope перевод

scope перевод

Пример применения слова SCOPE перевод [skəʊp] (скЭуп) —  масштаб действия

scope of this project – масштаб этого проекта
wide scope – широкий размах
scope of its applications – сфера ее применения
local scope – локальная область
geographic scope – географический охват
unlimited scope – неограниченный простор
scope of delivery – объем поставки
large scope of work – большой объем работ
sniper scope – снайперский прицел

Пример применения слова SCOPE перевод [skəʊp] (скЭуп) —  масштаб действия в предложениях

  1. He finally realized the scope of the problem. — Он, наконец, осознал масштаб проблемы.
  2. I gave full scope to my imagination. — Я дал полную свободу своему воображению.
  3. The study was narrow in scope. — Исследование проводилось в узких рамках.
  4. The original scope of the work had been severely reduced. — Изначальные масштабы работы были жёстко ограничены.
  5. These issues are beyond the scope of this book. — Эти вопросы в данной книге не рассматриваются.
  6. Responsibility for office services is not within the scope of the department. — Ответственность за работу офисных служб не входит в компетенцию данного отдела.
  7. Let’s scope out that new club tonight. — Давайте сходим сегодня на разведку в новый клуб и посмотрим, что он из себя представляет.
  8. There is considerable scope for further growth in the economy. — Существует значительный потенциал для дальнейшего роста экономики.
  9. The scope of the error is breathtaking. — От масштаба этой ошибки захватывает дух.
  10. The law was expansive in its scope. — Возможности применения этого закона были весьма широкими.
  11. The scope of the investigation has widened. — Рамки данного исследования были расширены.
  12. Let us extend the scope of the study to examine more factors. — Давайте расширим сферу исследования с целью изучения большего количества факторов.
  13. The police have broadened the scope of the investigation. — Полиция расширила рамки расследования.
  14. His efforts were too limited in scope to have much effect. — Его усилия были слишком ограничены в масштабе, чтобы иметь большой эффект.
  15. the many prophylactic measures that city officials could have taken to reduce the scope of the disaster — множество профилактических мер, которых городские власти могли бы предпринять, чтобы уменьшить масштаб катастрофы
  16. Such tasks are far beyond the scope of the average schoolkid. — Такие задачи выходят далеко за рамки возможностей среднего школьника.
  17. A full discussion of that issue is beyond the scope of this book. — Полное обсуждение этого вопроса выходит за рамки этой книги.
  18. The court’s ruling narrowed the scope of the affirmative action program. — Постановление суда сузило рамки программы политики равных возможностей.

cherish перевод

Слово CHERISH перевод [ˈʧerɪʃ] (чЕриш) — лелеять, беречь, взлелеять, питать, бережно хранить, пестовать, холить, заботливо относиться

Ассоциация №1 (большие буквы близки к английскому звучанию):  к ЧЕРЕШне относиться бережно

cherish перевод

cherish перевод

Ассоциация №2 (большие буквы близки к английскому звучанию):  шЕРиф относится к людям очень трепетно

cherish перевод

cherish перевод

Пример применения слова CHERISH перевод [ˈʧerɪʃ] (чЕриш) — лелеять

to cherish / cling to a delusion — предаваться иллюзиям
to cherish / cultivate a friendship — поддерживать дружбу
to cherish one’s heritage — хранить наследство
to cherish / entertain / nurse hope — лелеять надежду
to cherish / harbor an illusion — питать иллюзии
to cherish a tradition — (бережно) сохранять традицию
to cherish / foster values — культивировать, пропагандировать какие-л. ценности
to cherish a viper in one’s bosom — пригреть на груди змею
to cherish a hatred — затаить /питать/ ненависть
cherish a serpent in bosom — отогреть змею на груди

Пример применения слова CHERISH перевод [ˈʧerɪʃ] (чЕриш) — лелеять в предлоежниях

  1. In marriage, a man promises to cherish his wife. — Вступая в брак, мужчина дает обещание заботиться о своей жене.
  2. Opinions and beliefs which have been cherished among ourselves. — Убеждения и взгляды, которые мы лелеяли в нашем кругу.
  3. Although I cherish my children, I do allow them their independence. — Я очень забочусь о своих детях, но при этом не лишаю их независимости.
  4. He cherished his privacy. — Он лелеял его уединенность
  5. I cherish the memory of that day. — Я трепетно отношусь к памяти того дня
  6. I will always cherish that memory. — Я буду всегда бережно относиться к той памяти

spend перевод

Слово spend перевод [spend] —  проводить, тратить, расходовать
Примерное русское звучание: спенд

Ассоциация №1 к слову spend перевод [spend] —  расходовать

Для создания данной ассоциации разобьем слово на 2 части
SP (сп) СПал
ND — НеДеля
Получаем фразу для запоминания слова (большие буквы близки к английскому звучанию): СПал НеДелю — так и отпуск провел

spend перевод

Ассоциация № 2 к слову spend перевод [spend] —  расходовать

Слово: spend Перевод: проводить (время), тратить (деньги)  Транскрипция: [spend]  Примерное русское звучание: спэнд
Ассоциируем слово: 
1) с пеной дома в ванной я провожу время (Кстати эту ассоциацию придумала ученица 4 го класса)

spend перевод


Место: дом, ванная  Герой:  Мишка тедди  Ситуация:  с пенной дома в ванной Мишка Тедди проводит время
Цвет детали: белая пена

Ассоциация № 3 к слову spend перевод [spend] —  расходовать

Как не странно. это была моя первая ассоциация к слову SPEND — проводить, тратить

Разбиваем слово на 4 части:
S — С
PE — Песня
N — На
D — Деревня
Получаем фразу для запоминания слова:  С ПЕсней На Деревне проводят вечера

spend перевод

spend перевод

 

Примеры применения слова spend перевод [spend] —  проводить, тратить, расходовать

spend hundreds – тратить сотни
spend resources – расходовать ресурсы
spend money – потратить деньги
spend energy – затратить энергию
spend almost – израсходовать почти
spend much time – проводить много времени
spend new year – провести новый год
spend the summer – провести лето
spend the day – посвятить день

  1. How do you spend your leisure? — Как вы проводите свой досуг?
  2. He spent his force. — Он растратил все свои силы.
  3. I spent $30 on his birthday gift. — Я потратил $30 на подарок ко дню его рождения.
  4. His childhood was spent in Brazil. — Его детство прошло в Бразилии.
  5. The storm finally spent itself. — Шторм наконец затих.
  6. We’ll have to spend the night in a hotel. — Нам придётся переночевать в какой-нибудь гостинице.
  7. She spends her spare time gardening. -В свободное время она работает в саду.

reply перевод

Слово reply перевод [rɪˈplaɪ] (риплАй) —  ответ, отклик, ответный

Ассоциация #1 (большие буквы близки к английскому звучанию): РЕбята ПЛАчут в ответ на двойку

reply перевод

reply перевод

Ассоциация #2 (большие буквы близки к английскому звучанию): РЕПЛИКА — это ответ

Примеры применения слова reply перевод [rɪˈplaɪ] (риплАй) —  ответ

crushing reply — уничтожающий ответ
curt reply — грубый, невежливый ответ
emollient reply — успокаивающий ответ
to give a reply, give an answer — ответить, дать ответ
promptitude of reply — быстрота ответов
to reply  to a question — отвечать на вопрос
to elicit a reply — вытягивать ответ
to give / make a reply — отвечать
to send a reply — посылать ответ, отвечать
to reply immediately  — моментально реагировать

Примеры применения слова reply перевод [rɪˈplaɪ] (риплАй) —  ответ в предложениях

  1. He laughed a reply. — Он ответил со смехом.
  2. Her reply astonished me. — Ее ответ удивил меня.
  3. I’ll reply by wire. — Я отвечу телеграммой.
  4. Stephen made no reply. — Стивен ничего не ответил.
  5. The seamen trumpeted back in reply. — Моряки протрубили в ответ.
  6. I called out to them, but no one replied. — Я окликнул их, но никто не ответил.
  7. We shall not fail to send our reply. — Мы не замедлим послать наш ответ.
  8. The reply filed this morning is gingery. — Полученный сегодня ответ носит резкий тон.
  9. Reply so aptly spoken. — Ответ, так кстати прозвучавший.
  10. She replied to me in a very rude manner. — Она ответила мне очень грубо.
  11. She replied that she would be happy to accept our invitation. — Она ответила, что будет счастлива принять наше приглашение.
  12. His reply poleaxed me. — Его ответ меня ошарашил.
  13. an immediate reply to my letter — немедленный ответ на моё письмо
  14. He received a firm no in reply. — В ответ он получил твёрдый отказ.
  15. He got a quick reply to his inquiry. — Он получил быстрый ответ на свой запрос.

maple перевод

Слово maple перевод [meɪpl] (мэйпл) — клён, кленовый

Ассоциация №1 (большие буквы близки к английскому звучанию): Маленькая АПЛикация из клена

maple перевод

maple перевод

Ассоциация №2 (большие буквы близки к английскому звучанию): на карте (MAP) Лежит кленовый лист 

maple перевод

maple перевод

Пример применения слова maple перевод [meɪpl] (мэйпл) — клён

maple syrup — кленовый сироп
maple leaf — кленовый лист (эмблема Канады)
bird’s-eye maple — светлокожая, сексапильная девушка-мулатка
gall-making maple borer — дровосек
maple flavor — кленовая эссенция
field maple — полевой клён
first run of the sugar maple — сок сахарного клёна первого сбора
great maple — клён
maple forest — кленовый лес; кленовник
maple pea — пелюшка

Пример применения слова maple перевод [meɪpl] (мэйпл) — клён в предложениях

  1. The maple leaf is an emblem of Canada. — Кленовый лист является символом Канады.
  2. Maple wood burns well. — Древесина клёна хорошо горит.
  3. My property begins with the three maple trees.  Моя собственность начинается с трёх кленовых деревьев.
  4. …she loves eating corn fritters with maple syrup… — …она любит есть кукурузные оладьи с кленовым сиропом…
  5. Maple trees put on their best show in the autumn. — Красивее всего клёны выглядят осенью.
  6. the alae of a maple seed — крылья кленового семени
  7. The national emblem of Canada is a maple leaf. — Государственный герб Канады — кленовый лист.
  8. She whittled a walking stick from a maple tree branch. — Она вырезала трость (прогулочную палочку) из кленовой ветки.
  9. The sap used to make maple syrup is a natural product. — Сок, который используется для изготовления кленового сиропа, является натуральным продуктом.
  10. He lives on Maple Street or thereabouts. — Он живет на Кленовой улице, или где-то в том районе.

interrogative перевод

Слово interrogative перевод [ɪntəˈrɔgətɪv] (интэрОгэтив) — вопросительный

Ассоциация (большие буквы близки к английскому звучанию): в ИНТЕРнете неГаТИВ — вопрошает человек

interrogative перевод

interrogative перевод

Пример применения слова interrogative перевод [ɪntəˈrɔgətɪv] (интэрОгэтив) — вопросительный

interrogative pronoun — вопросительное местоимение
interrogative sentence — вопросительное предложение
interrogative adverb — вопросительное наречие
interrogative look — вопросительный /вопрошающий/ взгляд
an interrogative sentence — вопросительное предложение
interrogative flag — вопросительный вымпел
indirect interrogative sentence — косвенное вопросительное предложение
interrogative logic — вопросительная логика
interrogative morpheme — вопросительная морфема
interrogative particle — вопросительная частица

Пример применения слова interrogative перевод [ɪntəˈrɔgətɪv] (интэрОгэтив) — вопросительный в предложениях

  1. She had an interrogative expression on her face. — У неё было вопросительное выражение лица.
  2. Though she phrased it as an interrogative, it was clear that the utterance was more of a command. — Несмотря на то, что она сказала это в вопросительной форме, в её выражении отчетливо слышался приказ.
  3. “Did you go to school today?” is an interrogative sentence. — “Вы сегодня ходили в школу?” — это вопросительное предложение.
  4. not all questions have an interrogative construction — не все вопросы имели вопросительную конструкцию
  5. an interrogative pronoun such as “who” — вопросительное местоимение, такое как «кто»
  6. Put this statement into the interrogative. — положите это утверждение в вопросительную форму
  7. interrogative is having or conveying the force of a question. — вопросительное является имение или передавание силы вопроса
    a word used in questions, such as how or what. — одно из слов, используемые в вопросе, такие как «как» или «что»