Метки: %%title%%

impossible перевод / possible перевод

Слово  impossible перевод [ɪmˈpɔsəbl] — невыполнимо
Слово  possible перевод [ˈpɔsəbl] — выполнимо

Бывает так, что с детства «прилипла» ассоциация». А когда одна ассоциация сидит в голове — вторую уже очень сложно придумать. Зато у меня никогда не было проблем со словом  impossible перевод [ɪmˈpɔsəbl] — невыполнимо, невозможно,  а также со словом  possible [ˈpɔsəbl] —  выполнимо, возможно.

impossible перевод

Я имею ввиду фильм Mission Impossible — в переводе «миссия невыполнима».  Это тот случай, когда афиша фильма полезней, чем сам фильм). Кстати, переводите всё, что видите вокруг (pull, open, full, made in, hazard…)- короткие фразы очень хорошо запоминаются.

Примеры применения слова possible

  1. Is it possible to get tickets for the game? — Есть ли возможность достать билеты на эту игру?
  2. The highest possible score is 100. — Наивысший возможный балл — 100.
  3. We provide the best possible accommodation for our students. — Мы предоставляем нашим студентам самое лучшее жильё.
  4. He is in the worst possible situation. — Положение у него — хуже не бывает.
  5. I want to avoid the rush hour traffic if possible. — Я хочу, по возможности, не попасть в пробку в час пик.
  6. A breakthrough may be possible next year. — Возможно, в следующем году наступит прорыв.
  7. There seem to be only two possible explanations. — Похоже, существует только два возможных объяснения.

Пример применения слова  impossible перевод [ɪmˈpɔsəbl] — невыполнимо:

  1. She gets impossible when she’s tired. — Она становится невыносимой, когда устаёт.
  2. Privacy was impossible. — Было невозможно побыть одному.
  3. The noise made sleep impossible. — Из-за шума было невозможно спать.
  4. My boss is just an impossible woman. — Моя начальница — просто невозможная женщина.
  5. It’s impossible to predict the future. — Будущее предсказать невозможно.
  6. He made it impossible for me to say no. — Он сделал так, что я не смог отказать.
  7. It is impossible to prove the existence of God. — Невозможно доказать существование Бога.
  8. Believe me, it’s impossible for you to marry her. — «Поверь мне, это невозможно.»
  9. That’s impossible, Mr.President. — Это невозможно, мистер президент.
  10. That is absolutely impossible, because now it is half past twelve.- Нет, это решительно невозможно, потому что сейчас половина первого

cane перевод

Слово cane перевод [keɪn]- посох, трость

Иногда для  ассоциации применяются не совсем литературные слова. Например: cane [keɪn]- посох, трость. «КАНАй отсюда», сказал дед, махая тростью. Ну или ассоциация как на картинке)

cane перевод

Пример применения слова cane cane перевод [keɪn]- посох

bamboo cane — бамбук
rattan cane — ротанговая пальма
sugar cane — сахарный тростник
to carry a cane — нести трость
to twirl a cane — теребить в руках трость
raspberry cane — малинник, кусты малины
stumpy bamboo cane — короткая и толстая бамбуковая палка
cane sugar — тростниковый сахар, сахароза
swagger cane — офицерская тросточка
sword cane — трость с вкладной шпагой

Пример применения слова cane cane перевод [keɪn]- посох в предложении

  1. He can stand using a cane. — Он может стоять, опираясь на трость.
  2. I had a little Greek caned into me. — В меня вбили некоторое представление о древнегреческом языке.
  3. He offered to strike him with his cane. — Он пригрозил ударить его палкой.
  4. His business with the cane was hilarious. — Его фокус с тростью был просто уморительным.
  5. The old man was stooping but he could walk around without a cane. — Старик сутулился, но мог передвигаться без трости.
  6. Suntan, my hat, my cane, my gloves. — Загорелый, мою шляпу, мою трость, мои перчатки.
  7. He would limp about the house, leaning on his cane and look right through me as though I wasn’t there. — Он мог ковылять по дому, опираясь на свою трость, и глядеть сквозь меня, как если бы меня там не было.
  8. You see this cane, Della Serra? — Видишь эту трость, Делла Сьера?
  9. Why don ` tyou drop that cane beforeyou cut yourself. — Не бросить ли трость, пока не порезали себя.
  10. What did he do, grease your cane? — Что он сделал, смазал маслом твою трость?
  11. But the headmistress was absolutely livid and insisted on caning us both most frightfully. — Но главная Мисс была совершенно не в курсе этого и настояла избить палкой ее руки.
  12. You’ll show them my desk my cane, my hat — Будешь демонстрировать им мой стол, палку, шляпу.
  13. If it’s the cane he wants, I’ll give it to him! — Если ему хочется палки, я могу стукнуть его пару раз!
  14. I want my cane. — Дайте мне палку.
  15. Where’s your cane. — Где ваша палка?

surgeon перевод транскрипция картинка

Слово surgeon перевод [ˈsɜːʤən]  хирург.

💂 Разные слова нужно знать в английском языке. 💂 В том числе и слово surgeon [ˈsɜːʤən]  хирург. 🙇 Для составления ассоциации смотрим на звучание слова (транскрипцию), которая очень похожа на слово СЁРЖАНТ. Сержанту нужен хирург.

surgeon перевод

surgeon перевод

🙇 Главное — запомнить именно картинку. Тут главное: сержант (ссылка для тех, кто не знает что за воинское звание сержант) и хирург (ссылка для тех, кто не знает что за врач такой хирург). Обычно созвучное слово нам играет только вспомогательную роль, а не созвучное слово и является переводом.

Примеры применения слова surgeon перевод

  1. The surgeon operated on her for appendicitis. — Хирург сделал ей операцию по удалению аппендицита.
  2. The surgeon clamped the vein. — Хирург пережал вену.
  3. The surgeon sewed the wound shut. — Хирург зашил открытую рану.
  4. He had the hands of a surgeon. — У него были руки хирурга.
  5. The surgeon excised the tumor. — Хирург удалил /вырезал/ опухоль.
  6. a surgeon’s job is the saving of lives — работа хирурга заключается в спасении жизни
  7. My surgeon came seasonably and bound up the wound, and stopped the bleeding. — Мой врач подошел ко мне как раз вовремя: он перевязал рану и остановил кровотечение.
  8. Dr. Young commands a great deal of respect as a surgeon. — Доктор Янг пользуется большим уважением как хирург.
  9. The surgeon, having viewed the wound, ordered his patient instantly to bed. — Хирург, осмотрев рану, велел пациенту немедленно лечь в постель.
  10. He was known throughout the world for his pioneering work as a heart surgeon. — Он был известен по всему миру благодаря своим открытиям в области кардиохирургии.
  11. The surgeon irrigated the wound. — Хирург промыл рану.
  12. The surgeon sutured the incision. — Хирург зашил разрез.
  13. The surgeon closed the incision neatly. — Хирург аккуратно закрыл разрез.
  14. The surgeon will suction blood out of the area. — Хирург откачает кровь из этой области.
  15. He spent years acquiring his skills as a surgeon. — Он потратил годы, овладевая мастерством хирурга.
  16. The surgeon made a thin incision with the scalpel. — Хирург сделал тонкий разрез скальпелем.
  17. The surgeon made a transverse incision across her abdomen. — Хирург сделал поперечный надрез её живота.
  18. A skilled surgeon has many years of training and experience. — У квалифицированного хирурга за спиной много лет учёбы и работы.
  19. The young intern was mentored by the country’s top heart surgeon. — Наставником этого молодого интерна был лучший кардиохирург страны.
  20. For this delicate eye operation, seek out an experienced eye surgeon. — Для этой тонкой операции на глазах найдите опытного хирурга-офтальмолога.
  21. The surgeon closed the two edges of the incision with surgical thread. — Хирург соединил края разреза хирургической нитью.

hesitate перевод транскрипция картинка

Слово hesitate перевод [ˈhezɪteɪt] — сомневаться, не решаться, колебаться.

❄ Прошли вроде как морозы. Но я часто думаю, как живут люди, у которых удобства на улице.
❄ Во я бы как раз не решался бы (сомневался) ходить туда зимой.

hesitate перевод

❄ Вот поэтому и такая карточка для запоминания слова hesitate [ˈhezɪteɪt] — сомневаться, не решаться, колебаться.
❄ Смотрим как заглавные буквы в карточке совпадают со звучанием слова и слово запомнится.

Примеры применения слова hesitate перевод [ˈhezɪteɪt] — сомневаться

  1. She hesitated to act. — Она не решалась действовать.
  2. Do not hesitate to call me. — Зови меня не раздумывая.
  3. It would be fatal to hesitate. — Промедление смерти подобно.
  4. I hesitated to come without being asked. — Я не решалась прийти без спроса.
  5. She hesitated and waited for her friend to say something. — Она колебалась, и ждала свою подругу, чтобы что-то сказать.
  6. I sometimes hesitate to say what I am really thinking. — Иногда я стесняюсь говорить то, что думаю на самом деле.
  7. Don’t hesitate to call if there is a problem. — Если возникнет какая-то проблема, звоните не раздумывая.
  8. If you hesitate, you may lose the opportunity to compete altogether. — Если будешь колебаться, то можешь вообще потерять возможность конкурировать.
  9. He was still hesitating over whether to leave or not. — Он все ещё не решил, уходить ему или остаться.
  10. Don’t hesitate to contact me if you need any more information. — Если понадобится больше информации, не стесняйтесь обращаться ко мне.
  11. Don’t hesitate to demur to the idea if you have any qualms. — Если у вас есть какие-то сомнения по поводу этой затеи, не стесняйтесь высказывать свои возражения.
  12. If you wish to discuss this matter further please do not hesitate to contact me. — Если вы хотите продолжить обсуждение этого вопроса, прошу без колебаний обращаться ко мне.
  13. The supervisor is quite easy to approach, so don’t hesitate to bring up any problems you have. — Супервайзер — человек вполне доступный, так что не стесняйтесь сообщать ему о любых возникших у вас проблемах.
  14. The supervisor is quite approachable, so don’t hesitate to bring up any problems you have. — Этот начальник — человек вполне доступный, так что не стесняйтесь сообщать ему о любых проблемах.

Тут можно посмотреть, куда ещё я бы не решался ходить, тем более зимой

Попробуйте составить и написать ТУТ в комментариях предложение с этим словом — тогда оно намного лучше запомниться.

ugly перевод

Слово ugly перевод  [ˈʌglɪ] — уродливый, безобразный, некрасивый, уродский, неприглядный, мерзкий, неприятный, противный, скверный, отвратительный, гадкий, дурной, ужасный, страшный, склочный, вздорный, задиристый, отвратительно, отталкивающий

ugly перевод

ugly перевод

Лично я за традиционные методы воспитания., то есть у меня можно запросто по заднице схлопотать. Но тут есть одно но…. Нельзя ребенку ломать волю и нельзя запрещать ребенку хотеть!  А вообще картинка как-будто как раз для этого слова:))).

Ещё у меня слово связано со слово ОГЛоед (он, наверно, тоже некрасивый) — но я не могу найти такую картинку.

Примеры применения слова ugly перевод некрасивый:

💂 He has an ugly disposition.   Он имеет отвратительную склонность

💂 Jealousy is an ugly emotion. Ревность является каким-то уродливым чувством.

💂 The prince was transformed into an ugly animal. Именно этот принц был трансформирован в какого-то уродливого зверя.

💂 I’m not with these newfashions, I find them ugly. Я не являюсь в этой моде. Я нахожу её уродливой.

💂 Ugly faces were frowning over at her — Некрасивые лицо были нахмурены на неё.

💂 He was ugly and monstrously fat. — Он был некрасив и чудовищно толст.

💂 You can’t persuade me to buy this ugly vase! — Ты не можешь уговорить меня купить эту ужасную вазу.

еще примеры ugly перевод  [ˈʌglɪ] — уродливый

  1. The society founded on the expansion of alienated industrial labor becomes, quite normally from one end to the other, unhealthy, noisy, ugly, and dirty as a factory.- Общество, основанное на росте отчуждённого промышленного труда, становится совершенно естественно от начала и до конца нездоровым, шумным, уродливым и грязным как завод.
  2. Man, what a hideous, ugly place. — Чувак, какое страшное уродливое место.
  3. But she’s 70, fat and ugly and sits at the window with her poodle. — Но ей за семьдесят, она толстая и уродливая, и вечно торчит у окна со своим пуделем.
  4. Are you saying I’m ugly? — Значит, вы говорите, я уродливая?

🙇 Попробуйте в комментариях сами составить фразу со словом ugly [ˈʌglɪ] уродливый, безобразный, некрасивый!!!

alloy перевод

Слово alloy перевод [ˈælɔɪ] — сплав

🙇 Довольно непростое слово для ассоциации alloy перевод [ˈælɔɪ] сплав, лигатура, примесь, сплавлять, сплавить

alloy перевод

✈ Но тут нам помогут первые для буквы, которые явно напоминают Алюминий.
✈ Итак, думаем о самолётных сплавах алюминия, прописываем несколько раз слово — иии..оно у нас в памяти!
✈ Кстати, может помочь и жест. Можете представить, как вы гладите алюминиево крыло самолета, понимая, что это специальный сплав, чтобы самолет был прочнее и легче.
✈ Смотря на эту картинку, понимайте, что это крыло самолёта — и посмотрите на задний план, где видны иллюминаторы и дверь в фюзеляж.

Примеры применения слова alloy перевод [ˈælɔɪ] сплав

happiness without alloy — ничем не омрачённое счастье
alloy transistor — сплавной транзистор
alloy brass — специальная латунь
alloy component — легирующая донорная примесь
alloy additives — легирующие добавки
cast carbide alloy — литой твердый сплав
alloy junction photocell — сплавной плоскостной фотоэлемент
alloy steel — металлическая легированная сталь
mercury-cadmium-telluride alloy — соединение кадмий-ртуть-теллур
titanium alloy casting — титановая отливка

Примеры применения слова alloy перевод [ˈælɔɪ] сплав в предложениях

  1. Brass is an alloy of copper and zinc. — Латунь — это сплав меди и цинка.
  2. Gold and iron alloy with ease. — Золото и железо легко сплавляются.
  3. a part made of aluminum alloy — деталь, изготовленная из алюминиевого сплава
  4. brass is an alloy of zinc and copper — латунь представляет собой сплав цинка и меди
  5. Their external prosperity was not alloyed by troubles from within. — Их процветание не было омрачено какими-либо внутренними противоречиями.
  6. testing the properties of various alloys — исследование свойств различных сплавов
  7. The specimen of an alloy had been heat-treated. — Образец сплава был подвергнут термической обработке.
  8. an alloy that includes a small admixture of silver — сплав, который включает в себя небольшую примесь серебра
  9. Fortunately, someone had the good sense to reinforce the structure with a titanium-based alloy.
  10. К счастью, кое-кому хватило здравого смысла укрепить структуру основанным на титане сплавом.
  11. Atomic resonance analysis shows that all the herculaneum alloy in the component has been drained away. — Ядерный резонансный анализ показывает, что сплав геркуланума, содержавшийся в детали, был полностью изъят.

Напишите ниже, получится ли вам так запомнить это слово.

astonish перевод

Слово astonish перевод  [əsˈtɔnɪʃ] — поражать, удивлять, изумлять, удивить, изумить, восхищать, восхитить

🚘 Иногда, чтобы запомнить слово, нам пригодятся имена личные.
🚔 Например машина Астон Мартин всегда считалось очень дорогой, шикарной. Соответственно способной удивлять, ошеломлять и поражать.
🚔 Об этом, собственно, и будет моя ассоциация.  В этом слове лучше смотреть именно на написание слово, а не на звучание ASTONISH [Эстониш] ASTON = АСТОН / — ИШ  = маШИна.
🚘 И всё, смотрим на картинку, прописываем несколько раз слово, проговаривая перевод и звучание слов — и слово у нас в памяти🚇 .

astonish перевод

Примеры применения слова astonish перевод  [əsˈtɔnɪʃ] — поражать

  1. Her recovery time will undoubtedly astonish us all. — Быстрота ее исцеления, полагаю, удивит всех нас.
  2. Without the wedding to hide behind, there’s no reason to delay it and astonish the world with the extent of my wretched failure. — Раз мы не можем прикрыться свадьбой, то нет повода откладывать это и удивить мир масштабом моей чудовищной ошибки.
  3. A world where you can astonish and enchant those around you. — Мир, где сможете удивить и очаровать окружающих.
  4. Nothing astonishes me anymore. — Меня больше нечем удивить.
  5. As you know, I have put together a stunning repertoire that will astonish and delight you and our devoted audience. — Как вы знаете, я составил потрясающий репертуар что удивит и обрадует вас и наших преданных зрителей.

Примеры применения слова astonish перевод  [əsˈtɔnɪʃ] — поражать в предложениях

  1. Her reply astonished me. — Ее ответ удивил меня.
  2. It astonished us that they were able to survive. — Мы были поражены, что они сумели выжить.
  3. The garden’s beauty never fails to astonish. — Красота этого сада никогда не перестает удивлять.
  4. It astonished him that she had changed so little. — Его удивило то, что она едва изменилась.
  5. What astonishes me most is his complete lack of fear. — То, что поражает меня больше всего, это его полное отсутствие страха.
  6. Despite the hype, there was nothing in the book to astonish readers. Несмотря на ажиотаж, в книге не было ничего такого, что могло бы удивить читателей.
  7. There was that one incident that did rather astonish me. — Был один инцидент, который меня изумил.
  8. I have been astonished that men could die martyrs for their religion. Меня изумляло, что многие готовы умереть за веру мученической смертью.

wake перевод

Слово wake перевод [weɪk]  — просыпаться, будить, очнуться, пробуждать, бодрствовать, разбудить, проснуться, пробудиться, пробуждаться, пробудить, осознать, опомниться, пробуждение, бодрствование.

wake перевод

😍 Очень классная и милая ассоциация wake перевод [weɪk] просыпаться!

😃 Надеюсь, что сегодня все не только встали с кровати, но и проснулись нормально.

💂 Напоминаю, как делать ассоциации: смотрим звучание слова: ВЭЙК знаем перевод: ПРОСЫПАТЬСЯ думаем, на что похоже слово ВЭЙК, чтобы было похоже со словом ПРОСЫПАТЬСЯ. Находим — ВЕКи!!!

🙇 Получаем: WAKE (вэйк) — ВЕКИ открыл — ПРОСЫПАЕТСЯ! И запоминаем всем известное WAKE UP — пробуждайся.

Примеры применения слова wake перевод [weɪk]  — просыпаться, будить

wake early – просыпаться рано
wake up tomorrow – проснуться завтра
wake people – пробудить людей

  1. Please wake me at 6 AM. — Пожалуйста, разбудите меня в 6 утра.
  2. I am afraid to wake him. — Я не решаюсь его будить.
  3. Try not to wake the baby. — Постарайтесь не разбудить ребенка.
  4. Sh, you’ll wake the baby! — Тшш! Ребенка разбудишь!
  5. What time did you wake up this morning? — В котором часу ты встал сегодня утром?
  6. He woke to danger. — Он осознал опасность.
  7. She shook him to wake him up. — Она потрясла его, чтобы разбудить.
  8. Be quiet, your father’s asleep: don’t wake him up. — Тише, папа спит, не буди его.
  9. His superiority has woken an ambition in me. — Его превосходство разбудило во мне честолюбивые настроения.
  10. On workdays I usually wake up at six o’clock. — В будние дни я обычно просыпаюсь в шесть часов.
  11. My clock stopped and I didn’t wake up in time.- Мои часы остановились, и я проспал.
  12. We tried to wake him, but to no effect. — Мы пытались разбудить его, но безрезультатно.
  13. She gets mad when you wake her up so early. — Она злится, когда будишь её так рано.
  14. He made enough noise to wake the whole house. — Он поднял достаточно шума, чтобы разбудить весь дом.
  15. My banging around in the kitchen woke my wife. — Моё громыхание (посудой) на кухне разбудило жену.
  16. Don’t wake me in the morning, I’d like to sleep in. — Не буди меня утром, я хочу поспать подольше.

archer перевод

Слово archer перевод [ˈɑːʧə] — лучник, стрелок, стрелок из лука, Стрелец, сводчатый, арочный

В данном случае,чтобы составить ассоциацию к слову archer перевод, надо присмотреться к его написанию. AR (Аа)- АРтиллерия /  CHEr (чэ) — ЧЕловек. То есть в древности вместо артиллерии использовали лучников.

archer перевод

Это и представлено на картинке —  карточке для запоминания слова ниже. Они могли стрелять как просто стрелами, так и зажигательными стрелами (на них горела смола, и с помощью таких снарядов лучники могли поджигать соломенные и деревянные крыши строений). Ну а главным лучником, конечно же, был Робин Гуд (точнее Robin Hood — его назвали в честь покрытия на голову, а не в честь того, что он был хорошим).

Пример применения слова archer перевод [ˈɑːʧə] — лучник, стрелок в предложениях

  1. He was famous for his facility as an archer. — Он славился умением стрелять из лука.
  2. Sir Edward Archer is an amorous knight. — Сэр Эдвард Арчер — влюбчивый рыцарь.
  3. Archers on the deck! — Лучники на палубу!
    and the King’s archers will bring them to order. — а Королевские лучники приведут их к порядку.
  4. Draw, archers draw your arrows to the head! — Вы, лучники, без промаха стреляйте!
  5. You’re the best archer best rider, and best fighter — Ты лучший лучник, лучший всадник и лучший боец.
    — Are you really an archer? — Вы на самом деле лучник?
  6. The hunters and archers roared with joy in the background and the princess was filled with fear. — Охотники и лучники позади, взревели от восторга, а принцессу обуял страх.
  7. One thousand archers of truest aim. — Тысяча лучников высочайшей меткости.
  8. It seems like I was an archer in my previous life — Похоже, в прошлой жизни я была лучником.
  9. These days using our archers first long arch — Тогда наши лучники впервые пустили в ход длинные луки.
  10. There’s a secret Celtic society founded by apprentices and master archers. — Это тайное кельтское общество, было основано учениками и мастерами лучниками.
  11. The winner is given a purse of gold and crowned best archer in all of England.- Победитель получает кошель денег и звание лучшего лучника Англии.

 

tickle перевод

Слово tickle перевод  [tɪkl] — щекотка, щекотание, першение, щекотать, пощекотать, защекотать.

Довольно несложно придумать ассоциацию для слова tickle перевод  [tɪkl] — щекотка. Для этого опять же изучим, как слово пишется и звучит:
TICK (ТИК) — похоже на русское слово ТЫКать
LE (лэ) — ЛЕжачего
Получаем: ТЫКать Лежачего (пальцами), т.е. щекотать.

tickle перевод

Примеры применения слова tickle перевод  [tɪkl] — щекотка

to tickle the fire — шевелить костер
to tickle the guitar — пощипывать струны гитары
to tickle the peter — брать кассу
to flatter smb.’s vanity, to tickle smb.’s vanity — польстить чьему-л. тщеславию
tickle the strings of a guitar — пощипывать струны гитары
tickle the midriff — рассмешить
tickle palate — быть приятным на вкус
tickle palm — дать «на лапу»
begin to tickle — защекотать
tickler  — затруднение, щекотливое положение, головоломка, трудная задача
ticklish  — щекотливый, смешливый, деликатный, трудный, рискованный, обидчивый
tickling  — щекотка

Примеры применения слова tickle перевод  [tɪkl] — щекотка в предложении

  1. Stop tickling me! — Перестань меня щекотать!
  2. Mommy, this blanket tickles. — Мамочка, это одеяло колется.
  3. I’ve got a tickle in my throat. — У меня першит в горле.
  4. My nose started to tickle. — У меня зачесался нос.
  5. The dinner was a tickle of the palate. — Обед был такой, что пальчики оближешь.
  6. Don’t touch me there; it tickles. — Не трогай меня там — щекотно.
  7. The idea of going to the party tickled her. — Мысль о том, чтобы пойти на вечеринку, развеселила её.
  8. The grass tickled her calves — Трава щекотала её икры.
  9. Mazie’s fur collar was tickling her neck. — Меховой воротник Мейзи щекотал ей шею.
  10. And then he tickled me. — И тогда он пощекотал меня.
  11. You can’t tickle yourself.- Нельзя пощекотать самого себя.
  12. Don’t tickle me! — Не щекочите меня!
  13. I’ve had a tickle in my throat since this morning. Have I really caught a cold? — У меня сегодня с утра першит в горле. Неужели я простудился?
  14. Tickle her nose with a feather while she’s sleeping and see if she wakes up. — Пощекочи ей нос перышком, пока она спит, и посмотри, проснётся ли она.