Метки: Техника ассоциаций

move перевод — переезжать, двигаться

Слово move перевод move [muːv] — двигаться, двигать, переходить, перейти, двинуть, двинуться, продвинуться, пойти, отойти, отодвинуть, выдвинуться, движение

Пример применения слова move перевод move [muːv] — двигаться

move very slowly – двигаться очень медленно
move too quickly – двигаться слишком быстро
move the arm – двигать рукой
move directly – перейти непосредственно
move ahead – двинуться вперед
move data – перемещать данные
move upward – перемещаться вверх
move the pointer – переместить указатель
move the mouse – передвинуть мышь
move to england – переезжать в англию
move again – переехать снова
move closer – перебраться поближе
dance move – танцевальное движение
tactical move – тактический ход
rapid move – быстрое перемещение
bold move – смелый шаг
make the right move – сделать правильный шаг
move to new office – переезд в новый офис

Пример применения слова move перевод move [muːv] — двигаться в предложении

  1. If you want to really improve your French, you should move to a country where it’s spoken.-Если ты хочешь значительно улучшить свой французский, то тебе следует поехать в страну, в которой говорят на этом языке.
  2. Tom has decided to move to Boston. — Том решил переехать в Бостон.
  3. It’s gravity that makes satellites move around the Earth.- Спутники вращаются вокруг Земли благодаря гравитации.
  4. Could you move forward so we can close the door? — Не могли бы вы пройти, чтобы мы могли закрыть дверь?
  5. «We haven’t seen each other in a long time, Tom! Have you put on a little weight?» «Yes, lately I haven’t been able to get myself to move around at all.» — «Мы давно не виделись, Том! Ты прибавил немного веса?» «Да, недавно я не мог заставить себя хоть как-то двигаться».
  6. We’ve decided to move the meeting to next Sunday. — Мы решили перенести встречу на следующее воскресенье.
  7. Where did you move to? — Куда ты перебрался?
  8. I can’t move my leg.- Я не могу пошевелить ногой.
  9. I want to move to Antarctica. — Я хочу переехать в Антарктиду.
  10. Did Tom really move to Boston? — Том правда переехал в Бостон?
еще примеры
  1. This romance tells the story of a family from the Northeast of Brazil that moves to the Southeastern part of the country. — Этот роман рассказывает историю семьи с северо-востока Бразилии, которая переезжает в юго-восточную часть страны.
  2. The dogs bark, but the caravan moves on. — Собаки лают, караван идёт.
  3. Every year, Hawaii moves ten centimeters closer to Japan. — Каждый год Гавайи на десять сантиметров приближаются к Японии.
  4. The moon moves around the earth. — Луна вращается вокруг Земли.
  5. The earth moves around the sun. — Земля вращается вокруг Солнца.
  6. The earth moves around the sun in 365 days. — Земля совершает оборот вокруг Солнца за 365 дней.
  7. We believed that the earth moves round the sun. — Мы верили, что Земля вращается вокруг Солнца.
  8. The glacier moves but by inches. — Ледник движется, но очень медленно.
  9. Love moves the world. — Любовь движет миром.
  10. All the people were moved by his speech. — Весь народ был тронут его речью.
  11. It’s been five years since we moved here. — Мы переехали сюда пять лет назад.
  12. He moved back with his parents. — Он переехал обратно к родителям.
  13. Recently I moved to another apartment. — Я недавно переехал в другую квартиру.

match перевод — спичка

Слово match перевод [mæʧ]  — матч, сочетать, поединок.

match перевод

match перевод

match перевод

match перевод

Примеры применения слова match перевод [mæʧ]  — матч, сочетать, поединок.

final match – финальный матч
international football match – международный футбольный матч
world cup match – матч чемпионата мира
ice hockey match – хоккейный матч
last home match – последний домашний матч
water polo match – матч по водному поло
most recent match – последний матч
sports match – спортивное состязание
partial match – частичное соответствие
crunch match — решающий матч
to match answer somebody’s description — соответствовать чьему-либо описанию
to dominate the first half of the match — доминировать в первой половине матча
to match a filter — подбирать светофильтр
match highlights — самые острые моменты в матче
to match images — совмещать изображения
to match a key — подобрать ключ
to strike a match — зажечь спичку
to set a match to something — зажечь что-либо, поджечь что-либо
to match up — соответствовать, подходить

Примеры применения слова match перевод [mæʧ]  — матч, сочетать, поединок в предложениях

  1. They are no good match. — Они совсем не подходят друг другу.
  2. These colours don’t match. — Эти цвета плохо сочетаются.
  3. It is a match! — Идет! По рукам!
  4. The two pieces match — Эти два куска подходят друг к другу.
  5. Have you got a match? — У вас спички не найдется?,
  6. A suitable match for their daughter. — Подходящая партия для их дочери.
  7. Your socks don’t match. — У тебя непарные носки.
  8. The match ended in a tie. — Матч закончился в ничью.
  9. She’s a perfect match for him. — Она ему идеально подходит.
  10. May I trouble you for a match? — можно попросить у вас спичку?
  11. He has met his match. — Нашла коса на камень.
  12. The match blew out in the wind. — Спичка потухла на ветру.
  13. No one can match him in shooting. — В стрельбе ему нет равных.
  14. This color matches your skin tone. — Этот цвет подходит к оттенку вашей кожи.
  15. I am looking for a match for my new shoes. — Я ищу что-нибудь подходящее к своим новым туфлям.
  16. His story doesn’t match the facts. — Его рассказ не совпадает с фактами.
  17. A match flared in the darkness. — Спичка ярко вспыхнула в темноте.
  18. Do you think this outfit matches? — Ты думаешь, что эта одежда сочетается?
  19. Carlos was no match for the champion. — Карлос был не ровня чемпиону.
  20. They tanked the match. — Они нарочно проиграли матч.
  21. The match was rained off. — Матч был перенесён из-за дождя.
  22. The match ended in a draw. — Матч закончился в ничью.

landfill перевод — полигон

Слово landfill перевод  [ˈlændfɪl] — полигон отходов, мусорная свалка.

landfill перевод

landfill перевод

Применение слова landfill перевод  [ˈlændfɪl] — полигон отходов, мусорная свалка.

bury in a landfill — захоронить на полигоне
abandoned landfill site — заброшенная свалка мусора
landfill effluent — сточные воды, выходящие в районе свалки
landfill filtrate — фильтрат свалок
active industrial landfill — действующая промышленная свалка мусора
sanitary landfill — свалка мусора с применением санитарно-гигиенической обработки отходов
redevelopment of landfill sites — рекультивация участков, отведённых под свалку мусора
sanitary landfill equipment — оборудование для грунтовой засыпки отходов
solid waste landfill — могильник твёрдых отходов
uncontrolled landfill site — неконтролируемая свалка мусора

Применение слова landfill перевод  [ˈlændfɪl] — полигон отходов, мусорная свалка в предложении

  1. Part of the city was built on landfill. — Часть города была построена на месте мусорной свалки.
  2. Tests will be run to determine if the landfill is toxic. — Чтобы определить, является ли свалка токсичной, будут проведены анализы.
  3. In the past eleven years we have landfilled or burned over 370 billion aluminum cans. — За последние одиннадцать лет мы захоронили или сожгли более трехсот семидесяти миллиардов алюминиевых банок.
  4. Plastic in landfills lasts for hundreds of years. — Пластик на свалках не перегнивает в течение сотен лет.
  5. There are no inventories of hazardous waste disposed earlier (or still being disposed) of to unequipped landfills, especially in rural areas — Отсутствует учет опасных отходов, которые сбрасывались (или продолжают сбрасываться) на обычные наземные свалки, особенно в сельской местности
  6. Reduce mercury emissions to air from medical, municipal, and hazardous waste incinerators and reduce migration and emission of mercury from landfills. — Уменьшение выбросов ртути в атмосферу из медицинских и муниципальных мусоросжигательных установок, а также печей для сжигания опасных отходов и ограничение перемещения и выбросов ртути со свалок
  7. Total waste: landfilled — Общий объем отходов: захороненные в земле отходы
  8. Emissions of methane from landfill, and emissions of carbon dioxide and nitrous oxide from incineration, contribute to global warming — Выбросы метана в результате захоронения отходов, равно как и выбросы двуокиси углерода и закиси азота в результате сжигания способствуют глобальному потеплению

judges перевод — судьи

Слово judges перевод [ˈʤʌʤɪz] — судьи, жюри, судить

judges перевод

Применение слова judges перевод [ˈʤʌʤɪz] — судьи, жюри, судить

presiding judge – председательствующий судья
district court judge – судья окружного суда
deputy chief judge – заместитель главного судьи
administrative law judge – административный судья
judge of international category – судья международной категории
judging system – система судейства
judge the nations – судить народы
judge the situation – оценивать ситуацию
judge people – осуждать людей
a clement judge — снисходительный судья
contempt against judge — неуважение к суду
to judge a contest — оценивать конкурс
to handle silk to judge its weight — прикинуть шёлк на вес
to intercede for mercy with the judge — ходатайствовать о помиловании перед судьёй
fair, impartial judge — непредубеждённый, объективный судья
severe judge — суровый судья
administrative judge — судья по административным правонарушениям
circuit judge — окружной судья
judge by deeds — судить по делам

Применение слова judges перевод [ˈʤʌʤɪz] — судьи, жюри, судить в предложении

  1. Who are you to judge me? — Кто ты такой, чтобы судить меня?
  2. Don’t judge a thing from the outside. — Не стоит делать выводов о чём-либо только по внешнему виду.
  3. Don’t judge a book by its cover. — Не суди о книге по её обложке.
  4. Do not judge her too harshly, as she was very young at the time. — Не судите ее слишком строго, так как она была очень молода на тот момент.
  5. We cannot judge whether she is guilty. — Мы не можем судить, виновна она или нет.
  6. The judge dismissed the action.  — Судья отклонил иск.
  7. The judge dismissed all charges. — Судья снял все обвинения.
  8. Don’t judge her too severely. — Не судите её слишком строго.
  9. His conduct, judged objectively by what he has done, is dishonest. — Его поведение, если судить объективно по его поступкам, непорядочно.
  10. We judge the success of a product by the number of sales it brings in. — Мы судим об успехе продукта по количеству / объёму его продаж.

hive перевод транскрипция картинка

Слово hive перевод  [haɪv] — улей (пчелиный)

 

hive перевод

hive перевод

Пример применения слова hive перевод  [haɪv] — улей (пчелиный)

fixed comb hive — неразборный улей
hive entrance block — леток
hive away the extra dollars — откладывать про запас лишние деньги
extract honey from a hive — отбирать мёд из улья
movable-frame hive — рамочный улей
remove honey from a hive — отбирать мёд из улья
leaf hive — книжный улей
multiple-storey hive — многокорпусный улей
topopening hive — улей, открывающийся сверху
wild-hive beekeeper — бортник

Пример применения слова hive перевод  [haɪv] — улей (пчелиный) в предложениях

  1. We were forced to hive together with our enemies. — Мы были вынуждены жить под одной крышей со своими врагами.
  2. This marketplace was once a hive of activity. — Когда-то на этом рынке кипела жизнь.
  3. Bees hovered around the hive. — Пчёлы зависли в воздухе вокруг улья.
  4. It pleased him to hive up an enormous mass of information. — Ему доставляло удовольствие собирать всё новую и новую информацию.
  5. He hived lots of information — У него была припасена целая куча сведений.
  6. The beekeeper hived the swarm — Пчеловод поселил рой в улей.
  7. The house was a hive of activity as we prepared for the party. — Мы готовились к вечеринке, и в доме кипела бурная деятельность.
  8. They would swarm around her like bees around a hive, and certainly Ashley would be drawn from Melanie to join the circle of her admirers. — Все они будут виться вокруг нее, как пчелы вокруг цветка, и, само собой разумеется, Эшли покинет Мелани и присоединится к свите ее поклонников.
  9. But most of the hives don’t belong to the Hurdanos. — Но ульи, в большинстве своем, не принадлежат местным.
  10. Look at yourself in a mirror all your life… and you’ll see death at work like bees in a hive of glass. — Смотри на себя в зеркало всю жизнь… и ты увидишь смерть за работой, как в стеклянном улье.
  11. They sting everyone they want, go back to the hive and make nothing. — Они жалят всех кого захотят, потом возвращаются в улей и ничего не делают.
  12. What if she’s already been linked to the hive mind? — Что, если она уже будет подключена к разуму улья?
  13. You disconnected him from the hive mind. — Вы отсоединили его от разума улья.

heritage перевод — наследие

Слово heritage перевод [ˈherɪtɪʤ]  — наследие, наследство, достояние

heritage перевод

heritage перевод

Применение слова heritage перевод [ˈherɪtɪʤ]  — наследие

natural heritage – природное наследие
world heritage list – список всемирного наследия
rich cultural heritage – богатое культурное наследие
part of the heritage – часть наследства
common heritage of mankind – общечеловеческое достояние
priceless heritage — бесценное наследие
proud heritage — наследие, которым гордятся
rich heritage — богатое наследие
family heritage — семейное наследие
religious heritage — религиозное наследие
to repudiate one’s heritage — отрекаться от наследства
protection of cultural heritage — охрана памятников культуры
biological heritage — биологическое наследие
heritage site — объект, представляющий большую ценность; находящийся под охраной объект
literary heritage — литературное наследие

Применение слова heritage перевод [ˈherɪtɪʤ]  — наследие в предложении

  1. Japan’s unique cultural heritage — уникальное культурное наследие Японии
  2. the world’s heritage of knowledge — всемирное наследие знаний
  3. We studied our cultural heritage. — Мы изучили наше культурное наследие.
  4. Their country has a rich cultural heritage. — Их страна обладает богатым культурным наследием.
  5. This area has been designated by UNESCO as World Heritage Site.  — ЮНЕСКО объявило эту территорию объектом, имеющим статус Всемирного наследия.
  6. A fair heritage is no less agreeable than a fair wife. — Хорошенькое наследство ничуть не менее приятно, чем хорошенькая жена.
  7. This farm is my heritage from my father, as it was for him from his father. — Эта ферма досталась мне в наследство от моего отца, а ему — от его отца.
  8. Children must be taught to conserve our national heritage.  — Необходимо научить детей беречь наше национальное достояние.
  9. beautiful old buildings which are part of our heritage — красивые старые здания, которые являются частью нашего наследия
  10. the importance of preserving the national heritage — важность сохранения национального достояния

guilty перевод

 Слово guilty перевод [ˈgɪltɪ]  — виновный, вина

guilty перевод

guilty перевод

Применение слова guilty перевод [ˈgɪltɪ]  — виновный, вина

guilty person — виновный
the guilty party guilty —юридический виновная сторона
verdict of guilty — юридический обвинительный приговор
verdict of not guilty — вердикт о невиновности
to be guilty of a blunder — быть повинным в совершении ошибки
to be guilty of bad taste — быть повинным в плохом вкусе
guilty look — виноватый вид
guilty conscience — совесть, страдающая от сознания вины
to look guilty — выглядеть виноватым
guilty act — преступление (акт вины)
guilty secret — позорная тайна
to bring in a verdict of guilty — выносить обвинительный приговор
guilty on all counts — виновный по всем пунктам обвинения
to account guilty — признать виновным
to forejudge guilty intent — возыметь умысел
not guilty — невиновен
to be guilty of heresy — быть виновным в ереси
to enter a guilty plea — каяться, раскаиваться
to enter a plea of not guilty — оправдываться, убеждать в невиновности
he was found guilty — его признали виновным

Применение слова guilty перевод [ˈgɪltɪ]  — виновный, вина в предложении

  1. She has reason to feel guilty.  — У неё есть причины чувствовать себя виноватой.
  2. He is guilty of treason. — Он виновен в измене.
  3. He was declared guilty. — Его признали виновным.
  4. Marie immediately felt guilty. — Мари сразу же почувствовала себя виноватой.
  5. She pleaded not guilty. — Она не признала своей вины.
  6. The jury found her guilty of murder. — Суд присяжных признал ее виновной в убийстве.
  7. The verdict was not guilty. — Приговор не был обвинительным.
  8. He was found guilty of theft. — Он был признан виновным в краже.
  9. The jury found him not guilty. —  Суд присяжных признал его невиновным.
  10. He was accounted to be guilty. — Его признали виновным.
  11. The spy was guilty of high treason.  — Шпион был виновен в государственной измене.
  12. He was found guilty on all four counts. — Он был признан виновным по всем четырем пунктам.
  13. “We plead guilty, Your Honor.” — “Мы признаём свою вину, Ваша Честь.”
  14. Do you think he’s innocent or guilty? — Как вы думаете, он виновен или нет?
  15. We cannot judge whether she is guilty. — Мы не можем судить, виновна она или нет.
  16. The newspaper was found guilty of libel. — Газету признали виновной в клевете.
  17. Don’t fall into the trap of feeling guilty. — Не попадитесь в ловушку чувства вины.
  18. She was found guilty of fraud. — Её признали виновной в мошенничестве.
  19. He was found guilty of perjury. — Он был признан виновным в лжесвидетельстве.
  20. They had it that he was guilty. — Они утверждали, что он виновен.

frown перевод

Слово frown перевод [fraʊn] — хмурить брови, нахмуриться, нахмурить, хмуриться, поморщиться, хмурить, сдвинуть брови, морщиться, хмурый.

frown перевод

frown перевод из к.ф Малыш и Карлсон

Пример применения слова frown перевод [fraʊn] — хмурить брови

to frown disgust — хмуриться с отвращением
frown knit brows — хмурить лоб
frown disapproval — хмуриться с неодобрением
frown disgust — хмуриться с отвращением
frown upon an evil habit — с неодобрением относиться к дурной привычке
be greeted with a frown — получить холодный приём
be met with a frown — получить холодный приём
frown at — смотреть неодобрительно на
frown grimly — сурово нахмуриться
frown into — приказать взглядом

Пример применения слова frown перевод [fraʊn] — хмурить брови в предложениях

  1. She frowned as she read the letter. — Она нахмурилась, когда читала письмо.
  2. Her lips compressed into a frown. — Она недовольно поджала губы.
  3. He looked at her with a puzzled frown. — Он посмотрел на нее, удивленно сдвинув брови.
  4. She gave a little frown. — Она слегка нахмурилась.
  5. The teacher was wearing a frown. — Учитель хмурился.
  6. But we nor fear his frown, nor trust his smile. — Но мы не боимся его хмурого взгляда, не верим его улыбке.
  7. She contracted her lips into a frown. — Она сморщила свои губы, нахмурившись.
  8. A frown marred his handsome features. — Хмурый вид исказил его красивые черты лица.
  9. A disapproving frown settled on her face. — Она неодобрительно нахмурилась.
  10. Mattie frowned at him disapprovingly. — Мэтти, глядя на него, неодобрительно хмурился.
  11. It was clear from the frown on the CEO’s face that sales were headed in the wrong direction. — Хмурое выражение на лице директора ясно показывало, что продажи идут далеко не так хорошо, как хотелось бы.
  12. The government frowns on any waste of taxpayers’ money. — Правительство осуждает бессмысленное растрачивание денег налогоплательщиков.
  13. She gave him a frown and told him to mind his manners. — Она нахмурилась и велела ему следить за своими манерами.

glum перевод

Слово glum перевод [glʌm] — мрачный, угрюмый, хмурый, печальный

glum перевод

glum перевод

Пример применения слова glum перевод [glʌm] — угрюмый

glum face — угрюмое выражение лица
glum thoughts — мрачные мысли
glum old bridge — старый мрачный мост
I was feeling glum — у меня было скверное настроение
you look very glum — у тебя очень мрачный вид
Anna looked glum. — Анна выглядела мрачно.
Of course I’m glum. — Конечно, я мрачная.
Why so glum? — Почему вы такие грустные?

Пример применения слова glum перевод [glʌm] — угрюмый в предложениях

  1. She stared glumly at her plate. — Она хмуро уставилась в свою тарелку.
  2. He’s very glum about the company’s prospects. — Он мрачно настроен в отношении перспектив компании.
  3. There was a glum silence in the room. — В комнате наступила угрюмая тишина.
  4. After dinner, Kate lapsed into a glum silence. — После ужина Кейт впала в угрюмое молчание.
  5. Why so glum and gloomy? — Чего это вы все хмурые такие?
  6. I don’t see how anyone can look so glum on such a fine, fine day. — Не понимаю, как можно выглядеть таким угрюмым в этот прекрасный, прекрасный день.
  7. No one noticed the glum look on 12-year-old Evan’s face as he slumped down in his chair. — Никто не обратил внимания на двенадцатилетнего Эвана, который с мрачным видом тяжело опустился на стул.
  8. Well, don’t be so glum. — Ну, не унывай так.
  9. How could anyone be so glum in front of that sign? — Как можно быть таки м хмурым перед этим знаком?
  10. Then why so glum? — А чего ты тогда так расстроился?
  11. Is your wife a little glum? — Ваша жена — угрюмая грымза?
  12. I’m not glum, am I? — Разве я хмурая?
  13. Einstein’ s looking rather glum because he’ s lost the argument — Эйнштейн выглядит довольно мрачным, поскольку он проиграл в споре
  14. Why are you so glum? — Почему ты такая мрачная?
  15. Don’t be glum, Har. — Не расстра ивайся, Гарри.
  16. Hey, why so glum, William? — Эй, чего приуныл Уильям
  17. Haven’t seen you look this glum since your volcano didn’t erupt in sixth grade Earth Science. — Не видела тебя таким угрюмым с тех пор, как вулкан отказался взрываться на научной конференции в 6 классе.
  18. Which is glum, in fact. — Которая на самом деле — хмурая.
  19. You couldn’t care less if I’m cheerful or glum — Радуюсь ли я или грущу, ты остаешься равнодушным.
  20. Don’t look so glum girls! — Девочки, не будьте такими мрачными.
  21. My Lord Bullingdon, you seem particularly glum today? — Милорд Буллингдон, сегодня вы кажетесь особенно хмурым.

feign перевод

Слово feign перевод [feɪn] — притворяться, притвориться, делать вид, прикидываться, прикинуться, симулировать

feign перевод

feign перевод

Примеры применения слова feign перевод [feɪn] — притворяться

to feign indifference — притворяться безразличным
to feign a sickness — симулировать болезнь
to feign that one is mad — симулировать сумасшествие
he feigned that he believed her story — он сделал вид, что поверил её словам
to feign an excuse — придумать оправдание
feign a recantation of faith — для вида отказаться от своей веры
feign a story — выдумать историю
feign an illness — симулировать заболевание
feign repentance — прикинуться раскаявшимся
feign surprise — притворяться удивлённым

Примеры применения слова feign перевод [feɪn] — притворяться в предложениях

  1. He feigned that he was sick. — Он притворился больным.
  2. …I would never feign illness just to get out of a test…. — …я бы никогда не стал притворялся больным, только для того чтобы освободили от контрольной работы…
  3. Feigning a headache, I went upstairs to my room. — Притворившись, что у меня болит голова, я поднялась к себе в комнату.
  4. He feigned that he was ill. — Он притворился больным.
  5. You may feign innocence, but I know that that last remark was an intended dig. — Можешь притворяться невинной овечкой, но я точно знаю, что это последнее замечание было преднамеренной насмешкой.
  6. Success keeps her busy. “Relaxation?» she asks, feigning puzzlement. “What’s that?» — Успех не даёт ей сидеть без дела. — Отдых? — с притворным недоумением спрашивает она. — А что это такое?
  7. How do you know that the patient is not feigning illness? — Откуда ты знаешь, что пациент не симулирует болезнь?
  8. Can we stop feigning now? — Мы можем прекратить выдумывать сказки?
  9. She may even have an illness or feign one to gain their sympathy. — Она может симулировать какое-то заболевание, чтобы ей симпатизировали.
  10. It was outrageous that the representative of the Israeli occupation authorities should feign concern for the Palestine refugees in Syria. — Вызывает возмущение то, что представитель израильских оккупационных властей делает вид, что он озабочен судьбой палестинских беженцев в Сирии.