Метки: Техника ассоциаций

donate перевод

Слово donate перевод — жертвовать, пожертвовать, сделать пожертвование, дарить, подарить, передать в дар, безвозмездно передать, передавать в дар, отдать, отдавать
транскрипция [dəʊˈneɪt] примерное русское звучание (доунЭйт)

donate перевод Доноры

Примеры применения слова donate перевод — жертвовать

donate money – жертвовать деньги
donate to charity – пожертвовать на благотворительность
donate blood – сдавать кровь
to donate funds — жертовавать (денежные) средства
donate funds — пожертвовать средства
donate blood — быть донором; отдать кровь; дать кровь
donate art collection to a museum — подарить свою коллекцию музею
donate alms-gift — подавать нищим
donate alms — помогать бедным; подавать нищим
donate electrons — отдавать электроны

Примеры применения слова donate перевод — жертвовать в предложениях

  1. She donated her books to the library. — Она подарила свои книги библиотеке.
  2. We donated our old clothes to charity. — Мы пожертвовали нашу старую одежду на благотворительность.
  3. Everyone is encouraged to donate. — Всем предлагается сделать пожертвование.
  4. People are encouraged to donate blood. — Людей призывают сдавать кровь.
  5. She donates to her favorite charity every month. — Она каждый месяц передаёт пожертвования в свою любимую благотворительную организацию.
  6. In a taxless society, where would the incentive be to donate to a charity? — Что будет стимулом для пожертвований на благотворительность в безналоговом обществе?
  7. The computers were donated by local companies. — Эти компьютеры были подарены местными организациями.
  8. He donates some of his free time to volunteer work. — Он посвящает часть своего свободного времени волонтёрской работе.
  9. I’m willing to donate money as long as it’s for a good cause. — Я готов пожертвовать деньги, если они пойдут на благое дело.
  10. Then we hit on the idea of asking viewers to donate money over the Net. — Потом нам в голову пришла мысль попросить зрителей делать пожертвования через интернет.
  11. people who donate money to political candidates — люди, которые жертвуют деньги политическим кандидатам
  12. We’ve got commitments from several charities to donate food and clothing. — Несколько благотворительных организаций обязалось пожертвовать нам еду и одежду.
  13. those generous souls who regularly give money and donate clothes to help the needy — те щедрые люди, которые регулярно дают деньги и жертвуют одежду, чтобы помочь нуждающимся
  14. an uncharitable couple who wouldn’t even donate food to needy families at Thanksgiving — жестокосердные супруги, которые даже не жертвовали пищу нуждающимся семьям на День Благодарения
  15. Some state schools follow the example of private schools in asking parents to donate money. — Некоторые государственные школы, по примеру частных, просят родителей делать пожертвования.

dizzy перевод: головокружение

Слово dizzy перевод [ˈdɪzɪ] — головокружение

dizzy перевод

dizzy перевод

Применение слова dizzy перевод [ˈdɪzɪ] — головокружение

dizzying height – головокружительная высота
dizzy spells — приступы головокружения
dizzy climb — головокружительный подъем
dizzy altitude — головокружительная высота
dizzy feeling — ощущение (чувство)  головокружения
dizzy queen — легкомысленный и яркий гей
dizzy spell — приступ головокружения
dizzy-wizzy — наркотик в таблетках
the dizzy pace of our lives — головокружительный темп нашей жизни

Применение слова dizzy перевод [ˈdɪzɪ] — головокружение в предложениях

  1. I feel dizzy. — У меня сильное головокружение.
  2. The children were dizzy after spinning in circles. — У детей кружилась голова после хоровода.
  3. Prices rose at a dizzy rate. — Цены взлетели с головокружительной скоростью.
  4. Ruth felt dizzy with relief. — У Рут кружилась голова от облегчения.
  5. She came over dizzy, when she looked downwards. — Она почувствовала головокружение, когда посмотрела вниз.
  6. He began to suffer from dizzy spells. — Он начал страдать от приступов головокружения.
  7. Singing is a real upper. It makes me feel dizzy and energetic. — Пение — это настоящий допинг. Оно меня пьянит и наполняет энергией.
  8. He spun around till he was dizzy. — Он крутился до тех пор, пока у него не закружилась голова.
  9. She started to suffer from dizzy spells (=a short period when you feel dizzy). — Она начала страдать от приступов головокружения.
  10. The heat and the champagne made him feel dizzy. — От тепла и шампанского у него закружилась голова.
  11. She grew dizzy — the letters danced before her eyes. — Она почувствовала головокружение – буквы плясали у нее перед глазами.
  12. He was so dizzy he could hardly stand up straight. — У него так кружилась голова, что он едва мог стоять прямо.
  13. Hong Kong buzzes from dawn to dusk at a dizzy pace. — Гонконг гудит от рассвета до заката в головокружительном темпе.
  14. Complex math problems make me dizzy. — От сложных математических задач у меня кружится голова.
  15. When he stood up, he got so dizzy that he had to sit down again. — Когда он встал, у него так закружилась голова, что пришлось сесть снова.

 

compound перевод — соединять, составлять

Слово  compound перевод [ˈkɔmpaʊnd] — соединение, смесь, составной, составлять

 

compound перевод

Примеры применения слова compound перевод [ˈkɔmpaʊnd] — соединение

starting compound – исходное соединение
optically active compound – оптически активное соединение
closed compound — сложное слово, которое пишется слитно
a compound sentence — сложносочинённое предложение
to compound ingredients — смешивать компоненты
to encapsulate in a compound — герметизировать компаундом
to fill with a compound — заполнять компаундом
to impregnate with a compound — пропитывать компаундом
to compound an error — сглаживать ошибку
to compound interest — высчитывать сложный процент
compound microscope — сложный микроскоп
a solid compound — сложное слово, пишущееся слитно
compounds of heavy metals – соединения тяжелых металлов
synthesis of organic compounds – синтез органических соединений
volatile organic compounds emissions – выбросы летучих органических соединений
a blackberry is a compound fruit — ягода ежевики это сборный плод (состоит из многих маленьких частей)

Примеры применения слова compound перевод [ˈkɔmpaʊnd] — соединение в предложении

  1. Proteins are by far the most complex chemical compounds. — Белки, по всей видимости, являются самыми сложными химическими соединениями.
  2. “Steamboat” is a compound noun. — “Пароход” — это составное существительное.
  3. Interest is compounded quarterly. — Проценты начисляются ежеквартально.
  4. The farmer compounded with the bank for a reduction in the interest rate on the money he owed. — Фермер убедил банк-кредитор снизить процент по его кредиту.
  5. the composition of a chemical compound — состав химического соединения
  6. “I told him to leave and he left” is a compound sentence. — “Я сказал ему уйти, и он ушел” — это сложносочинённое предложение.
  7. The compound will decompose in the presence of light. — Это соединение будет разлагаться на свету.
  8. The interest is compounded at regular intervals. — Проценты по вкладу начисляются через равные промежутки времени.
  9. We compounded our error by waiting too long to call for help. — Мы усугубили свою ошибку, когда слишком долго ждали, прежде чем позвать на помощь.
  10. They studied the compound’s molecular structure. — Они изучили молекулярную структуру данного соединения.
  11. They studied the compound’s chemical structure. — Они изучили химическую структуру данного соединения.

ice перевод — лёд

Слово ice перевод [aɪs] — лёд, обледенение, гололед, наледь, гололедица, леденить

ice перевод

Применение слова ice перевод [aɪs] — лёд

rink with artificial ice – каток с искусственным льдом
new ice arena – новый ледовый дворец
polar ice caps – полярные ледяные шапки
ice cold water – ледяная вода
ice cube — кубик льда
film of ice — тонкая корочка льда
area of filmy ice — тонкая корка льда
nearly close ice — геогр. сплоченный лед
old bay ice — многолетний лед заливов
scattered to broken ice — геогр. разреженный лед
sublimated ice — сублимированный лед
thick winter ice — геогр. годовалый лед, однолетний лед
very scattered ice — геогр. редкий лед
to keep on ice — американское примерно. ≅ откладывать в долгий ящик

Применение слова ice перевод [aɪs] — лёд в предложении

  1. The lake usually ices over by mid-January. — К середине января это озеро обычно замерзает.
  2. Ice forms. — Лёд замерзает.
  3. Ice melts. — Лёд тает.
  4. The steps were coated with ice. — Ступеньки лестницы были покрыты льдом.
  5. Fill the glass with ice. — Наполните бокал /стакан/ льдом.
  6. The city spent $7 million to remove snow and ice from the roads. — Городские власти потратили семь миллионов фунтов, чтобы убрать с дорог снег и лёд.
  7. With that win, the team has pretty much iced a spot in the play-offs. — Благодаря этой победе, команда практически обеспечила себе попадание в плей-офф
  8. Tom rented a pair of ice skates.- Том взял напрокат коньки.
  9. Ice skating can be graceful and beautiful.- Катание на коньках может быть грациозным и красивым.
  10. I will give you half of my ice cream. — Я дам тебе половину своего мороженого.
  11. Will the ice bear our weight? — Лёд выдержит наш вес?
  12. Canada is the motherland of ice hockey. — Канада — родина хоккея на льду.
  13. Give me a little ice cream. — Дайте мне немного мороженого.
  14. Are you good at ice skating? — Вы хорошо катаетесь на коньках?
  15. Do you own a pair of ice skates? — У вас есть пара коньков?
  16. Two vanilla ice creams please. — Два ванильных мороженых, пожалуйста.
  17. The puck of ice hockey is not spherical. — Хоккейная шайба не является шарообразной.
  18. Canada, a country covered with snows and ices eight months of the year, inhabited by barbarians, bears and beavers. — Канада — это страна, покрытая снегами и льдами восемь месяцев в году. Населена варварами, медведями и бобрами.
  19. I don’t like iced coffee. — Я не люблю кофе со льдом.

.

virgin перевод — дева, Богородица

Слово virgin перевод [ˈvɜːʤɪn] — дева, Богородица, целина, нетронутое, невинная, непорочная

Примеры применения слова virgin [ˈvɜːʤɪn] — дева

virgin soil — новь, целина
virgin land — целина, целинные земли
virgin paper — чистая бумага
virgin area — первобытная местность; девственная местность
virgin coke — стакан кока-колы с добавкой вишнёвого сиропа
virgin community — естественное сообщество; девственное сообщество
virgin fibers — натуральные волокна
virgin flow — незарегулированный режим
virgin ground — нетронутый грунт
virgin material — не бывший в употреблении материал

Примеры применения слова virgin [ˈvɜːʤɪn] — дева в предложении

  1. Assumption of the Virgin Mary — Успение Пресвятой Девы Марии
  2. I propose to give what may be called the Philosophy of Proverbs — a topic which seems virgin. — Я предлагаю что-нибудь типа «Философия пословицы», это тема, ещё не разработанная.
  3. the sacred image of the Virgin Mary — священный образ Девы Марии
  4. Before long they had signed with Virgin. — Вскоре они подписали контракт с «Virgin».
  5. Her virgin triumph over that invincible Navy. — Её первая победа над этим непобедимым флотом.
  6. The Virgin lived in a state of grace. — Богородица жила в состоянии благодати.
  7. The Sierra Madres in Mexico are still virgin of sportsmen and hunters. — На Сьерра Мадрес в Мексике ещё не встретишь ни спортсменов, ни охотников.
  8. Some Greek named Hippolytus, who had vowed to live a virgin life for Diana. — Какой-то грек по имени Ипполит дал обет вести целомудренную жизнь в честь Дианы.
  9. How punctually they have surrogated the Blessed Virgin into the place of Venus. — Как вовремя они заменили Венеру святой девой Марией.
  10. The Italian sculptor Luigi Biaggi offered his view of this phenomenon with a statue of Diana in a pose and robes suggestive of the Virgin Mary. — Итальянский скульптор Луиджи Бьяджи предложил свое видение этого феномена в образе статуи Дианы в позе и одежде, как у Девы Марии.

relieve перевод транскрипция картинка

Слово relieve перевод [rɪˈliːv] — расслабиться, облегчать, облегчить, уменьшить, уменьшать, ослабить, смягчить, ослаблять, успокоиться

relieve перевод

Пример применения слова relieve перевод [rɪˈliːv] — успокоиться

to relieve a burden — сбросить груз
to relieve from the drudgery of detail — освободиться от занудной детальности
to relieve guard — сменять караул
to relieve itch — утолить зуд
to relieve misery — облегчать страдания
to relieve (the) pressure — ослабить давление
to relieve one’s anxiety — облегчать чьи-либо страдания, рассеивать чьи-либо опасения
to relieve the strain — ослаблять, уменьшать напряжение
to relieve a stress — снимать напряжение, разгружать
to relieve suffering — облегчать страдания

Пример применения слова relieve перевод [rɪˈliːv] — успокоиться в предложениях

  1. What’s the best way to relieve stress? — Какой лучший способ снять стресс?
  2. I took a pill to relieve my headache. — Я принял таблетку, чтобы унять мою головную боль.
  3. Let me relieve you of your case. — Позвольте мне понести ваш чемодан.
  4. Morphine is used to relieve pain. — Морфин используется для снятия боли.
  5. Drugs helped to relieve the pain. — Лекарства помогли снять боль.
  6. The thief relieved me of $100 — Вор избавил меня от $100.
  7. Relieve my soul from the bale that bows it down! — Освободи мою душу от той беды, которая заставляет ее страдать!
  8. I wish I could relieve your suffering. — Как бы я хотел облегчить ваши страдания.
  9. relieve the pressure and the stress — снять напряжение и стресс
  10. This pill will relieve your headaches. — Эта таблетка поможет облегчить вашу головную боль.
  11. an effort to relieve traffic congestion — попытка сделать менее острой проблему автомобильных заторов
  12. a game to relieve the boredom of a long journey — игра с целью облегчить скуку долгого путешествия
  13. This medicine will help to relieve you from your pain. — Это лекарство облегчит вашу боль.
  14. The captain was relieved from his post when his guilt was proved. — Когда была доказана вина капитана, его сместили.
  15. The guard will be relieved at midnight. — Сторожа сменят в полночь.
  16. The cream works immediately to relieve sore skin. — Этот крем немедленно начинает успокаивать саднящую кожу.
  17. There’s no great harm in taking something to relieve a headache. — Нет ничего страшного в том, чтобы принять что-нибудь для снятия головной боли.
  18. carnival sharpers eager to relieve the yokels of their money — ярмарочные шулера, страстно желающие освободить этих деревенских простаков от их денег

kennel перевод

Слово kennel перевод [kenl] — псарня, будка, конура, собачья будка

 

Пример применения слова kennel перевод [kenl] — собачья будка

a kennel of lions — прайд, стая львов
a kennel of wolves — стая волков
all foul passions that kennel in a sensual soul— все непристойности, скрывающиеся в чувственной душе
loathsome kennel — отвратительная конура
kennel coal — длиннопламенный уголь 
kennel viral cough — питомниковый вирусный кашель
cow kennel — коровник
go to kennel — спрятаться; скрыться
kennel up — возвратиться в конуру

Пример применения слова kennel перевод [kenl] — собачья будка в предложении

  1. the dog in its kennel — собака в своей конуре
  2. The kennel was pretty strong in numbers.- Свора собак была очень многочисленной.
  3. We could hear the puppy yipping playfully in its kennel. — Мы слышали, как у себя в конуре игриво тявкает щенок.
  4. And I keep the kennels. — И я сохраню вольеры.
  5. To be honest, she’d do better in the kennel.- Честно говоря, ей бы больше понравилось в приюте.
  6. Later I found out they were dog kennels.- Позже я поняла, что это были собачьи конуры.
  7. I love the way he sits and lies on his kennel and contemplates the great things of life.- Мне нравится как он сидит в своей собачьей будке и как замечательно размышляет о жизни.
  8. I’m staying in the kennel next door.- Поселился в соседнем домике.
  9. Kennel was vandalized two days later. — Два дня спустя устроили акт вандализ ма на псарне.
  10. Puppies leaving our kennel vaccinated acoording to age, vaccination begins in 2 month by Duramun 8 or Duramun Max (USA), Biocan (Check). All puppies got puppy-card (for padigree exchange), vet.passport and being dewormed.- Мы никогда не отдаем наших щенков перекупщикам, щенки продаются только из питомника или мы привозим их на заказ их новым владельцам.
  11. No, no, Dad, actually, it’s more of a spa than a kennel. — Вообще-то, папа, это скорее курорт, а не питомник.

Testament перевод — завещание, завет

Слово Testament перевод [ˈtestəmənt]  — завещание, завет

Testament перевод

Testament перевод Памятник Кириллу и Мефодию в Киеве

Применение слова Testament перевод [ˈtestəmənt]  — завещание, завет

the Old Testament — Ветхий завет
the New Testament — Новый завет, евангелие
many a testament of his friendship — много свидетельств его дружбы
to lay down one’s personal testament — изложить своё кредо
military testament — устное завещание военнослужащего
last will and testament — последняя воля, завещание
olographic testament — собственноручно составленное завещание
sea testament — морское завещание
last will and testament — последняя воля, завещание
lay down personal testament — изложить свое кредо
execute a testament — получать наследство
mutual testament — совместное завещание
holographlc testament — собственноручно составленное завещание
olographic testament — собственноручно составленное завещание

Применение слова Testament перевод [ˈtestəmənt]  — завещание, завет в предложениях

  1. A testament has been irritated. — Завещание было признано недействительным.
  2. His quick recovery is a testament to the doctor’s skill. — Его быстрое выздоровление свидетельствует о профессионализме врача, у которого он лечился.
  3. a person’s last will and testament — последняя воля и завещание человека
  4. His easy victory was a testament to his skill. — Лёгкая победа была свидетельством его мастерства.
  5. The success of the album, which is only available online, is a testament to the power of the Internet. — Успех этого альбома, который доступен только в сети, свидетельствует о больших возможностях Интернета.
  6. He was unsound about Old Testament dates and authorships. — Он ошибался в отношении дат и авторства Ветхого Завета.
  7. The aircraft’s safety record is a testament to its designers’ skill. — Показатель безопасности полётов данного самолёта является свидетельством мастерства его конструкторов.
  8. The god of the Old Testament is a blood-thirsty tyrant — petty and vengeful.- Бог из Ветхого Завета является кровавым, мелочным и мстительным тираном.
  9. At times, a small gift can serve as a testament of a great love.- Иногда небольшой подарок может быть проявлением большой любви.
  10. The translators of the New Testament were considered heretics. — Переводчики Нового Завета считались еретиками.

suppose перевод — предполагать

Слово suppose перевод suppose [səˈpəʊz] —  предполагать, полагать, думать, предположить, считать

как переводится suppose

suppose перевод

как переводится suppose

suppose перевод постный суп

suppose перевод

Пример применения слова suppose перевод suppose [səˈpəʊz] —  предполагать

suppose you toss a coin a hundred times — подбрасывать
he is not so simple as you suppose — он не так прост, как вы думаете
suppose that the material is homogeneous — предположим, что данный материал является однородным
it is more realistic to suppose that — более правдоподобно предположить, что
it is reasonable to suppose that — есть основания полагать, что
have reasons to suppose — иметь основания полагать
let us suppose that — предположим
let us suppose you are right — предположим, что вы правы
let us suppose — допустим, что; пусть

Пример применения слова suppose перевод suppose [səˈpəʊz] —  предполагать в предложениях

  1. We suppose that the situation will improve. — Мы полагаем, что ситуация улучшится.
  2. He was supposed to work today. — Он должен был работать сегодня.
  3. I supposed him to be abroad. — Я предполагал, что он за границей.
  4. Suppose we go to the cinema! — А что, если нам пойти в кино?
  5. What makes you suppose we’re going to sell the house? — Почему вы думаете, что мы собираемся продать дом?
  6. Just suppose for a moment that you agreed with me. — Просто представьте на минутку, что вы со мной согласились.
  7. He is not so simple as you suppose. — Он не так прост (наивен), как вы думаете.
  8. Let us suppose that what you say is true. — Предположим, что вы говорите правду.
  9. How do you suppose he got here? — Как, по-вашему, он сюда попал?
  10. Suppose that it rains — what then? — А что, если пойдет дождь?
  11. That’s not how it is supposed to be done. — Это делается не так.
  12. She looked about 50, I suppose. — На вид ей было лет, наверное, пятьдесят.
  13. Let’s suppose X knows what Y is doing. — Предположим, что икс знает, чем занимается игрек в данную минуту.
  14. I suppose I should be forced to meet him. — Полагаю, я буду вынужден драться с ним на дуэли.
  15. Where’s Jim? I suppose he has hived off again. — Где Джим? Думаю, он опять смылся.
еще примеры
  1. Suppose there was a disruption in the food supply. — Предположим, произошло нарушение поставок продовольствия.
  2. I suppose we may as well get started. — Полагаю, мы можем начинать.
  3. I suppose the shock had addled his poor old brain. — Я полагаю, что шок повлиял на его бедную старую голову.
  4. If he hits you first, I suppose it’s all right to hit him back. — Если он ударит первым, мне кажется, правильно дать ему сдачи.
  5. I suppose her mother is still rabbiting on as usual. — Я думаю, ее мать опять долго беседует, как обычно.
  6. I don’t suppose the little blighters will go off to sleep. — Не думаю, что эти паршивцы уснут.
  7. Suppose a chemical firm discharges a pollutant into a river. — Предположим, что химическое предприятие сбрасывает в реку загрязняющее вещество.
  8. There was some reason to suppose that all the mortgaged houses would speedily let.- Были причины полагать, что все заложенные дома будут быстро сданы.
  9. ‘I suppose so,’ she said heavily. — Думаю, что да, — с трудом сказала она.
  10. In one way you’re right, I suppose. — В одном ты права, я полагаю.
  11. I suppose in every atom two poles in its superficies, and a Central point within its substance, which I call its Bias. — Я полагаю, что у каждого атома на поверхности есть два полюса и некая центральная точка внутри него, которую я называю центром гравитации.

snap перевод — щелчок

Слово snap перевод [snæp] — щелкать, щелчок, защелка, огрызнуться. рявкнуть

snap перевод

snap перевод

Пример применения слова snap перевод [snæp] — щелкать

snap decision — поспешное решение
to snap the line — ухватиться за предложение
a snap my mother took last year — снимок, который моя мать сделала в прошлом году
to have a snap — перекусить
snap elections — внеочередные выборы
a snap lock — замок-защёлка
to snap a whip — щёлкнуть кнутом
to snap a purse shut — захлопнуть кошелёк
to snap out a command — выкрикнуть команду
to snap something in two — ломать что-либо пополам

Пример применения слова snap перевод [snæp] — щелкать в предложении

  1. Don’t snap at me! — а) не набрасывайтесь на меня!; б) не огрызайтесь!
  2. Snap out of it! — перестань сейчас же!
  3. He snapped his fingers. — Он щёлкнул пальцами.
  4. He snapped at the chance. — Он ухватился за эту возможность.
  5. I snapped the disk in two. — Я разломил диск на две половинки.
  6. She snapped at a piece of salami. — Она схватила кусочек салями.
  7. The trout snapped at the bait. — Форель схватила наживку.
  8. We had a bit of a snap with one another. — Мы повздорили друг с другом.
  9. The lock snapped shut — Замок защелкнулся
  10. He ran away snapping curses. — Он убежал, выкрикивая проклятия.
  11. It’s important not to make snap judgements. — Важно не выносить скоропалительных суждений.
  12. A twig snapped under my foot. — Под моей ногой с хрустом сломалась ветка.
  13. Snap an oak fell down. — Дуб с треском повалился вниз.
  14. A twig snapped under my feet. — У меня под ногами хрустнула ветка.
  15. She snapped a picture of the President. — Она сняла президента на фотоаппарат.
  16. He gave his fingers a snap — Он щелкнул пальцами.
  17. His teeth snapped in a truly savage manner. — Он щёлкнул зубами, как настоящий зверь.
  18. She snapped the twig in two. — Она разломала прутик надвое.
  19. He shut the book with a snap. — Он громко захлопнул книгу.
еще примеры
  1. He shut the book with a snap and stood up. — Он с треском захлопнул книгу и встал.
  2. The rope was already fraying and after a try it snapped. — Верёвка была уже изношенной, и, едва мы попытались, она с треском лопнула.
  3. I could obtain with the snap of my fingers anything I chose. — Я мог получить всё, что захочу, одним щелчком пальцев.
  4. My snapshots haven’t been developed yet. — Мои снимки ещё не проявлены.
  5. I think this is too important for a snap decision. — По-моему, это слишком важное дело, чтобы принимать поспешное решение.
  6. If I could snap out of this sadness, don’t you think I would? — Если бы я мог избавиться от этой тоски, неужели ты думаешь, я бы не избавился от нее?