Метки: Техника ассоциаций

is going to перевод : собираться (что-то сделать)

Словосочетание is going to перевод : собираться (что-то сделать)

is going to перевод

is going to перевод / изгой

Пример применения словосочетания is going to — собираться сделать

it is going to rain — собирается дождь
his work is going to pot — его работа идёт насмарку
my watch is going too fast — мои часы слишком спешат
he is going to take a wife — он собирается жениться
my watch is going too slow — мои часы слишком отстают
a new film is going tonight — сегодня вечером идёт новый фильм
the clock is going to strike — часы сейчас будут бить
he is going to a summer camp — он выезжает на лето за город
he is going to tell us a story — он собирается рассказать нам что-то
she is going to have her own way — она намерена действовать по-своему

Пример предложений со словосочетанием is going to — собираться сделать

  1. She is going to have a baby. — Она беременна.
  2. How long is this going to take? — Сколько времени это займёт?
  3. Chris is going to work overseas. — Крис собирается работать за границей.
  4. Who is going to carve the turkey? — Кто будет разделывать индейку?
  5. The city is going to widen the road. — Городские власти собираются расширить эту дорогу.
  6. Our class is going to London tomorrow. — Завтра наш класс едет в Лондон.
  7. Everyone save me is going to the party. — Все, за исключением меня, идут на эту вечеринку.
  8. He is going to need a liver transplant. — Ему понадобится пересадка печени.
  9. Tomorrow is going to be a real scorcher. — Завтра будет настоящее пекло.
  10. This play is going to ruffle some people. — Эта пьеса кое-кого расстроит.
  11. Obviously, this is going to take some time. — Очевидно, на это потребуется некоторое время.
  12. Tiling the bathroom is going to be a big job. — Положить плитку в ванной будет делом нелёгким.
  13. Don’t worry; no-one is going to check up on you. — Не волнуйся, никто тебя проверять не будет.
  14. My daughter’s fancy wedding is going to break me! — Дочка меня разорит своей шикарной свадьбой!
  15. Finding a replacement is going to be a tall order. — Найти замену будет нелегко.
  16. She is going to the salon to get her nails buffed. — Она идет в салон, чтобы отполировать ногти.
  17. Which country is going to host the next World Cup? — В какой стране пройдёт очередной чемпионат мира?
  18. That boy is going to be a bruiser when he grows up! — Что мальчик будет большим и сильным, когда подрастёт!
  19. Philip is going to be punished and not before time. — Филипа накажут, и давно пора.

indeed перевод : на самом деле, по-настоящему

Слово indeed перевод [ɪnˈdiːd] — действительно, в самом деле, конечно, несомненно, безусловно, впрямь, вправду, и впрямь

indeed перевод

Пример применения слова indeed перевод [ɪnˈdiːd] — действительно, в самом деле

she was indeed surcharged with troubles — она поистине была перегружена заботами
he is right indeed — он действительно прав
he was indeed a remarkable man — он был действительно замечательным человеком
such is indeed the case — именно так и обстоит дело
yes indeed! — точно

Пример применения слова indeed перевод [ɪnˈdiːd] — действительно, в самом деле в предложениях

  1. The blood tests prove that Vince is indeed the father. — Анализы крови доказывают, что Винс действительно является отцом.
  2. …I know that you can indeed do better than that…. — …я знаю, что на самом деле вы можете сделать лучше чем …
  3. Thank you very much indeed. — Огромное вам спасибо, на самом деле!
  4. ‘He said he was too busy to see you.’ ‘Did he, indeed?’ — Он сказал, что слишком занят, чтобы вас принять. — Что, так и сказал?
  5. Most of the essays were very good indeed. — Большинство эссе действительно были очень хороши.
  6. I am a cautious man, indeed a timid one. — Я осторожный человек, даже робкий.
  7. I didn’t mind at all. Indeed, I was pleased. — Я совсем ничего не имел против. По правде, я был даже рад этому.
  8. they said the car would break down and indeed it did — они говорили, что автомобиль сломается и это действительно случилось
  9. ‘Would it help if you had an assistant?’ ‘It would indeed.’ — Было бы лучше, если бы у вас был помощник? — Безусловно, да.
  10. That is not merely a reason, but is indeed the entire point. — Это не просто какой-то повод, но в этом вообще заключается весь смысл.

guard перевод — охранник, стражник

Слово guard перевод [gɑːd] -охранник, гвардия, караул, стража, постовой

guard перевод

Пример применения слова guard перевод [gɑːd] -охранник

national guard – национальная гвардия
old guard – старая гвардия
honor guard – почетный караул
palace guard – дворцовая стража
night guard – ночной сторож
private security guard – частный охранник
to catch off guard — застать врасплох
advance guard — передовой отряд
under guard — под стражей
to call out the guard — вызывать охрану
to stand guard over — выставлять стражу
rear guard — арьергард
security guard — конвоир, охранник, телохранитель
armed guard — вооруженная охрана
detailing for guard — наряд в караул
guard dog — сторожевая собака

Пример применения слова guard перевод [gɑːd] -охранник в предложениях 

  1. The guard checked our passes. — Охранник проверил наши пропуска.
  2. The guard dog came for me. — Сторожевая собака бросилась ко мне.
  3. The guard allowed the visitor to pass. — Охранник разрешил посетителю пройти.
  4. We were stopped by border guards. — Нас остановили пограничники.
  5. An alert guard stopped the robbers. — Сигнал тревоги остановил грабителей.
  6. He got life for killing the guard. — Он получил пожизненный срок за убийство охранника.
  7. Another guard frisked him expertly. — Другой охранник со знанием дела обыскал его.
  8. He laced a guard’s coffee with a sedative. — Он подмешал в кофе охраннику снотворное.
  9. Her question caught him off guard. — Её вопрос застал его врасплох.
  10. The prison guard neglected his duty. — Тюремщик пренебрегал своим долгом / обязанностью.
  11. The doctor was not easily taken off his guard. — Доктора трудно было поймать врасплох.
  12. He was on guard that night. — В ту ночь он был на страже.
  13. The Sergeant told Swift to guard the entrance.- Сержант сказал Свифту охранять вход.
  14. The sudden hammer of fists caught him off guard. — Эти внезапные кулачные удары застали его врасплох.
  15. The guard snarled at us. — Охранник рыкнул на нас.
  16. They slipped past the palace guard. — Они прокрались мимо дворцовой стражи.
  17. You must stand guard over him at all times. — Нужно всё время его охранять.
  18. Now most businessmen think they just have to have a guard. — Сейчас все бизнесмены думают, что у них обязательно должна быть охрана.
  19. Take care in your writing to guard against typical mistakes. — Когда пишешь, будь внимателен и не допускай самых типичных ошибок.
  20. Soldiers stand guard on street corners. — Солдаты стоят на страже на углах улиц.
  21. The left guard was injured on the play. — В этом розыгрыше левый защитник получил травму. (об американском футболе)
  22. The guard will be relieved at midnight. — Сторожа сменят в полночь.

gloves перевод

Слово gloves перевод [glʌvz] — перчатки 

gloves перевод

Пример применения слова gloves перевод [glʌvz] — перчатки 

gloves on his hands – перчатки на руках
rubber glove – резиновая перчатка
baseball glove – бейсбольная рукавица
protective glove – защитная перчатка
black leather glove – черная перчатка
white cotton gloves – белые перчатки
costume gloves — стильные перчатки
lace gloves — кружевные перчатки
leather gloves — кожаные перчатки
work gloves — рабочие перчатки
pair of gloves — пара перчаток
antivibration gloves — антивибрационные перчатки
flying gloves — полётные перчатки; лётные перчатки
protection gloves — защитные перчатки
protective gloves with liners — защитные перчатки на подкладке

Пример применения слова gloves перевод [glʌvz] — перчатки в предложениях

  1. I cannot find my gloves! — Я не могу найти свои перчатки!
  2. He removed his hat and gloves. — Он снял шляпу и перчатки.
  3. She’s always losing her gloves. — Она всегда теряет свои перчатки.
  4. The gloves are machine washable. — Эти перчатки можно стирать в машине.
  5. He donned his gloves and hat. — Он надел перчатки и шляпу.
  6. He wore gloves to prevent frostbite. — Он носил перчатки чтобы не обморозить руки.
  7. Her gloves are lined with fur. — У её перчаток меховая подкладка.
  8. unsized gloves; one size fits all — безразмерные перчатки; один размер подходит всем
  9. a pair of gloves trimmed with fake fur — Пара перчаток, отделанных (отороченных) искусственным мехом
  10. These gloves will keep your hands warm. — Эти перчатки сохранят ваши руки в тепле.
  11. He keeps his gloves in his coat pocket. — Он держит перчатки в кармане пальто.
  12. Don’t handle the baby with dirty gloves on. — Не трогай ребёнка, не сняв грязных перчаток.
  13. Workers were provided with gloves for protection. — Работникам были розданы защитные перчатки.
  14. Wear thick gloves, otherwise you’ll tear your fingers to pieces. — Надень толстые рукавицы, а не то раздерёшь себе пальцы в кровь.
  15. It is the only shop in London at which wearable gloves could be bought. — Это единственный магазин в Лондоне, где можно купить приемлемые перчатки.
  16. I want you to treat Hayley with kid gloves today. She’s still upset about her father. — Я хочу, чтобы ты сегодня обращался с Хейли помягче: она всё ещё расстроена из-за своего отца.
  17. Squad members, already decked out in cumbersome chemical suits, put on masks and rubber gloves. — Члены команды, уже облачённые в громоздкие химические костюмы, надели маски и резиновые перчатки.

gain перевод

Запоминаем слово GAIN перевод НАБИРАТЬ.

Лично мне это слово напоминает ГАНтели, с помощью чего можно мышечную массу НАБИРАТЬ.

перевод слова gain

Еще для создания ассоциации для запоминания этого английского слова нам помогут милиционеры (извините , полицейский). А точнее сотрудники ГИБДД,которых раньше называли ГАИ (государственная авто инспекция). Ассоциация для слова GAIN перевод НАБИРАТЬ. в ГАИ Набрали со рудников

gain перевод

Еще есть одна «запоминалка» для слова GAIN перевод НАБИРАТЬ. Я представляю некуторую девушку Галину, которая НАБИРАЕТ Внутрь (по английски IN) своей сумки всякие вкусные штуки в супермаркете.

Ассоцаиция для запоминания слова мнемотехникой: Галя in (внутрь) — ГАля внутрь сумки набирает

gain перевод

 

fist перевод — кулак

Слово fist перевод |fɪst| — кулак

fist перевод

Примеры применения слово fist перевод |fɪst| — кулак

to double one’s fist — сжимать кулак
fist fight — кулачный бой
tight fist — сжатый кулак
to clench one’s fist — сжимать кулак
to raise one’s fist — поднимать кулак
to shake one’s fist — трясти кулаком, грозить
good fist — красивый почерк
iron fist — железная хватка
to make a good fist of something — хорошо справиться с чем-либо.
to make a bad / poor fist of something — плохо справиться с чем-либо.

Примеры применения слово fist перевод |fɪst| — кулак в предложениях

  1. She held the money tightly in her fist. — Она крепко держала деньги в своем кулаке.
  2. He struck me aside with his fist. — Он отбросил меня ударом кулака.
  3. Don’t shake your fist at me! — Не грози мне своим кулаком!
  4. She banged her fist on the table. — Она стукнула кулаком по столу.
  5. She could empty a pub full of drunks just by lifting one fist. — Она могла очистить пивнушку, полную пьяниц, всего лишь пригрозив кулаком.
  6. He defiantly shook his fist at the policeman. — Он демонстративно потряс кулаком перед полицейским.
  7. She bunched her fingers into a fist. — Она сжала пальцы в кулак.
  8. The balled fist broke brow like thunderbolt. — Сжатый кулак раскроил бровь подобно удару молнии.
  9. His fist cleft the air. — Его кулак рассёк воздух.
  10. He pounded his fist on the table. — Он стукнул кулаком по столу.
  11. She thumped the table with her fist. — Она постучала по столу кулаком.
  12. I’ll stave my fist right through you. — Я изобью тебя до смерти.
  13. He runs the company with an iron fist. — Он руководит компанией железной рукой.
  14. He smashed his fist down on the table. — Он с силой ударил кулаком по столу.
  15. She pounded on the door with both fists. — Она заколотила по двери обоими кулаками.
  16. He pounded his fist on the table in anger. — Он в гневе ударил кулаком по столу.
  17. Five years ago, the company was losing money hand over fist. — Пять лет назад эта компания теряла деньги с огромной скоростью.
  18. Varney slammed his fist down onto the table so hard the dishes jumped. — Варни так врезал кулаком по крышке стола, что подпрыгнула посуда.
  19. She gave the TV a good wham with her fist, and suddenly the picture came back on. — Она хорошенько стукнула по телевизору кулаком, и изображение неожиданно восстановилось.

 

fizzy перевод : шипучий (газированный)

Слово fizzy перевод [ˈfɪzɪ] — шипучий, газированный

fizzy перевод

Пример применения слова  fizzy перевод [ˈfɪzɪ] — шипучий, газированный,

fizzy drink — газированный напиток
fizzy lemonade — газированный лимонад

Пример применения слова  fizzy перевод [ˈfɪzɪ] — шипучий, газированный в предложениях

  1. They had still and fizzy drinks. — У них были негазированные и газированные напитки.
  2. All the fizz was gone from their relationship. — Из их отношений исчезла вся игривость.
  3. soda pop fizzing in the glass — шипящая в стакане газировка
  4. Water, fizzy. — Воду, газированную.
  5. Don’t waste it on fizzy drinks.- Не трать их на газированные напитки.
  6. He mixed it with water, and so invented the first fizzy drink. — Он смешал его с водой и, таким образом, изобрел первый газированный напиток.
  7. Well, because it’s come across very Reverend Jim Jones, so I suppose if you led your congregation to mass suicide, they’d hardly have to stockpile the fizzy drinks, would they? — Ну потому что речь зашла об очень Преподобном Джиме Джонсе ( основатель секты » народный Храм «, ок. 900 членов которой совершили массовое самоубийство в 1978г. — прим. ), так что я полагаю, если вы ведете свою паству к массовому самоубийству
  8. And there, they drank unlimited fizzy pop, and played ping-pong happily ever after. — И там они пили газировку, сколько влезет, играли в пинг-понг и жили долго и счастливо.
  9. Fizzy, fresh, soft, luscious, juicy, smooth, big and sweet wines, — Пузырящиеся, свежие, нежные, искристые, сочные, ароматные, большие и сладкие вина,
  10. They argue: plain packaging for cigarettes today. The same for chocolates and fizzy drinks tomorrow. — Они утверждают: сегодня простая упаковка для сигарет, а завтра – для шоколада и газированных напитков.
  11. so he can submit all the needed Fizzy Cola Bottle Jelly Beans — чтобы он смог отправить весь нужный мармелад и конфеты
  12. There’s white, red, rose, and fizzy. — Бывает белое, красное, розовое и игристое.
  13. Who needs fizzy drinks when there’s ice cream? — Кому нужны газированные напитки, когда есть мороженое?
  14. It’s fruity and fizzy. — Фруктовый и с пузырьками.

 

expand перевод расширяться, распространяться

Запоминаем слово expand перевод: расширяться, распространяться. Запоминать. как обычно, будет ассоциацией, то есть мнемотехникой. Слово ЭКСПАНДЕР уже вошло в русский обиход в виде ЭКСПАНДЕРА.

Ассоциация для слова expand перевод расширяться: ЭКСПАНДЕР в руке РАСШИРЯЕТСЯ.

То есть основная задача экспандера и есть в том, чтобы качать (накачивать) мышцы кистей и запястья посредством расширения этого спортивного снаряда.

 

перевод слова expandслово expand  [икспэнд] перевод: расширять, растягивать
Ассоциация: экспандер надо растягивать

Тут приведен другой вид ЭКСПАНДРЕРА (РАСШИРИТЕЛЯ, РАСТЯГИВАТЕЛЯ если переводить дословно). Тут уже для мышц спины и рук.

expand перевод растягивать

excellent перевод : превосходно, великолепно

Слово excellent перевод [ˈeksələnt] — отличный, прекрасный, превосходный, отменный, великолепный, хороший, замечательный, чудесный, отличнейший

excellent перевод excellent перевод

Применение слова excellent перевод [ˈeksələnt] — отличный

excellent customer service – отличный сервис
excellent image quality – отличное качество изображения
achieve excellent results – добиваться отличных результатов
excellent sense of humor – отличное чувство юмора
excellent state of health – отличное состояние здоровья
excellent source of information – отличный источник информации
excellent opportunity – прекрасная возможность
excellent physical shape – прекрасная физическая форма
excellent restaurant – превосходный трактир
excellent beer – отменное пиво
excellent cuisine – великолепная кухня
excellent taste – хороший вкус
excellent acoustics – замечательная акустика
excellent representative – выдающийся представитель

Применение слова excellent перевод [ˈeksələnt] — отличный в предложениях

  1. What an excellent idea! — Какая превосходная идея!
  2. His car is in excellent condition. — Его машина в превосходном состоянии.
  3. The gown was an excellent fit. — Платье прекрасно сидело.
  4. ‘I’ll bring the books over tonight.’ ‘Excellent.’ — Я вечером захвачу с собой книги. — Отлично.
  5. My friend is an excellent chef.- Мой друг — отличный шеф-повар.
  6. Her new movie has received excellent reviews. — Её новый фильм получил отличные отзывы.
  7. He is an excellent role model for young men everywhere. — Он везде является отличным примером для молодых людей.
  8. Wood is an excellent insulator. — Дерево является отличным изолятором.
  9. Worms make excellent fish bait. — Червяки — отличная наживка для рыбы.
  10. The car is in excellent condition. — Автомобиль находится в отличном состоянии.
  11. This wine rates as excellent. — Это вино признано отличным.
  12. He has excellent social skills.  — У него отличные социальные навыки.
  13. Somali coffee is excellent.  — Сомалийский кофе — великолепен.
  14. The team’s kicking was excellent.  — Команда отлично била по воротам.
  15. He turned out an excellent actor. — Он оказался прекрасным актёром.
  16. The hall has excellent acoustics. — В этом зале великолепная акустика.
  17. He’s a man of excellent judgement. — Он очень здравомыслящий человек.
  18. He is an excellent public speaker. — Он прекрасный оратор.
  19. She was rated an excellent pianist. — Её считали прекрасной пианисткой.
  20. The monitor has excellent resolution. — У этого монитора великолепное разрешение.
  21. Our brew of beer turns out excellent. — Пиво, которое мы варим, получается просто превосходным.
  22. They have excellent sports facilities. — У них прекрасные возможности для занятия спортом.

esteem перевод почтение, уважение

Слово esteem перевод [ɪsˈtiːm] — уважение, почет, уважать, чтить

esteem перевод esteem перевод

Примеры применения слова esteem перевод [ɪsˈtiːm] — уважение

to hold in esteem — уважать, чтить, почитать
to be held in esteem — пользоваться уважением /признанием/
to hold somebody in low [in no] esteem —  не уважать кого-либо
to feel no esteem for smth., smb. — не иметь чувства уважения к чему-л., кому-л.
to rise [to fall] in smb.’s esteem — возвыситься [упасть] в чьих-л. глазах
to esteem learned men — уважать людей науки
to be highly esteemed among … — пользоваться большим уважением у …
to esteem a theory useless — считать какую-либо теорию бесплодной
to esteem money lightly — мало ценить деньги, не придавать важности деньгам
I esteem it a great favour — я считаю это большой любезностью
to fall in somebody’s esteem — упасть в чьих-либо глазах
to rise in somebody’s esteem — подняться в чьих-либо глазах
to hold somebody in esteem — уважать кого-либо
unalterable esteem — неизменное уважение
solicitous to gain esteem — стремящийся добиться уважения
to win fame / esteem — завоевать славу / уважение
as a proof of his esteem and confidence — как доказательство его уважения и доверия
as in proof of his esteem and confidence — как доказательство его уважения и доверия
ability-esteem congruence — соответствие самооценки и реальных способностей

Примеры применения слова esteem перевод [ɪsˈtiːm] — уважение в предложениях

  1. He had never esteemed my opinion. — Он никогда не уважал моё мнение.
  2. It was a relationship founded on mutual esteem. — Это были отношения, построенные на взаимном уважении.
  3. In order to build your self esteem, set yourself targets you can reach. — Для того, чтобы поднять самооценку, ставьте перед собой достижимые цели.
  4. Although the works of the Impressionist painters are esteemed today, they met with scorn when they were introduced. — Несмотря на то, что сегодня произведения художников-импрессионистов высоко ценятся, они встретились с презрением, когда впервые были представлены публике.