Метки: Визуальный словарь

cuisine перевод

Слово cuisine перевод [kwiːˈziːn]  — кухня, кулинария

cuisine перевод

cuisine перевод

Пример применения слова cuisine перевод [kwiːˈziːn]  — кухня, кулинария, местная кухня

superior cuisine — превосходная кухня
haute cuisine — высокое кулинарное искусство; кулинария как искусство; изысканная кухня
nouvelle cuisine — новая французская кухня
local cuisine – местная кухня
wide range of cuisine – разнообразная кухня

Пример применения слова cuisine перевод [kwiːˈziːn]  — кухня, кулинария, местная кухня в предложениях

  1. French cuisine — французская кухня
  2. This restaurant is famous for its spicy cuisine. — Это ресторан славится своей острой кухней.
  3. a cuisine based on local ingredients — национальная кухня, основанная на местных продуктах
  4. …bangers and mash is classic British pub cuisine… — …сосиски и пюре — это классическое блюдо для кухни английских пабов…
  5. a cooking method used in French cuisine — способ приготовления пищи, который используется во французской кухне
  6. Enjoy the delicious cuisine created by our award-winning chef. — Насладитесь изысканными блюдами нашего великолепного /отмеченного наградами/ шеф-повара.
  7. Today’s rebel chefs feel free to ignore the dictates of classic French cuisine. — Современные повара с творческой жилкой свободно выходят за рамки канонов.
  8. a gastronomist and food historian who is very knowledgeable about Spanish cuisine — гурман и специалист по истории еды, который очень хорошо осведомлён об испанской кухне
  9. Gastronomes from all over make the pilgrimage to this temple of haute cuisine. — Гурманы со всего мира совершают паломничество в этот храм «высокой кухни».
  10. As the high priest of nouvelle cuisine, he was enormously influential in the food world. — Будучи корифеем «новой французской кухни», он имел огромнейшее влияние в мире еды.
  11. The Uyghurs’ cuisine has all kinds of dishes. — В уйгурской кухне есть все виды блюд.
  12. Italian cuisine is popular around the world. — Итальянская кухня популярна во всём мире.
  13. I appreciate your insightful commentary on Bajoran cuisine.- Я оценила ваш проницательное замечание о баджорской кухне.
  14. » Gourmet cuisine in a can! » — «Французская кухня для гурманов в консервах!»
  15. How dare you talk about mother’s cuisine like this? — Как ты вообще выражаешься о маминой кухне?
  16. It’s not exactly gourmet cuisine, but — Это точно не кухня для гурманов, но…
  17. The critic of the Sun-Times called him the » father of the new rustic cuisine. — Критик»Сан-Таймс»назвал его»отцом новой деревенской кухни».
  18. Well, that’s unfortunate, but I’m swamped, and I don’t have time to teach you about cuisine.- К сожалению, я погрязла в работе, и у меня нет времени учить тебя кулинарному искусству.
  19. How many times do I have to teach you the meaning of cuisine? — Сколько раз я должен учить вас, что значит кулинарное искусство!

hole перевод

Слово hole перевод [həʊl] — дырка, отверстие. дупло, нора, продырявить, сделать дырку

hole перевод

hole перевод

примеры применения слова hole перевод [həʊl] — дырка, отверстие. дупло, нора.

massive black hole – массивная черная дыра
tiny hole – крошечная дырочка
hole concentration – концентрация дырок
bullet holes – пулевые пробоины
security holes – прорехи в безопасности
mounting hole – монтажное отверстие
small round hole – маленькое круглое отверстие
rabbit hole – кроличья нора
huge hole – огромная воронка
drill hole – буровая скважина
his money burns a hole in his pocket — деньги жгут ему карман
hole and corner transactions — тайные махинации
to dig oneself into a hole — угодить в неприятную ситуацию по собственной вине
having a hole — дырявый
to bore a hole — сверлить отверстие
hole in a tooth — дупло в зубе
hole in law — лазейка в законе
to trip in a hole — спускать в скважину
to wear a hole — протереть дыру, заносить до дыр
peep hole — глазок, смотровое окно

примеры применения слова hole перевод [həʊl] — дырка, отверстие. дупло, нора  в предложениях

  1. The dog dug a deep hole. — Собака вырыла глубокую яму.
  2. I have a hole in my sock. — У меня дырявый носок.
  3. The theory is full of holes. — Эта теория полна недостатков.
  4. You’ve put me in a bad hole. — Вы поставили меня в очень неприятное положение.
  5. The hole was freshly dug. — Яма была выкопана недавно.
  6. A mouse hole in the wall — мышиная норка в стене
  7. The bomb left a big hole in the ground. — От бомбы осталась глубокая воронка в земле.
  8. I have a hole in my pocket. — У меня дыра в кармане.
  9. He fixed the hole in the roof. — Он залатал дыру в крыше.
  10. The golf course has 18 holes. — На этом поле для гольфа 18 лунок.
  11. I’ve got to get out of this hole. — Я должен выбираться из этой дыры.
  12. I began digging a hole for the plant. — Я начал копать яму для растения.
  13. Dig a hole three feet deep. — Выкопайте яму глубиной три фута.
  14. There are holes in your logic. — В твоём рассуждении есть несколько слабых мест.
  15. I have a hole in my coat. -У меня в пальто дырка.
  16. He wore a hole in his pants. — У него была дырка на штанах.

refrain перевод

Слово refrain [rɪˈfreɪn] — сдерживаться, воздерживаться, обуздывать

refrain перевод

refrain перевод

 

Примеры применения слова refrain [rɪˈfreɪn] — сдерживаться

refrain from acts of coercion — воздерживаться от актов принуждения
refrain from further test explosions — воздерживаться от дальнейших испытательных взрывов
refrain from acquiring nuclear weapons — воздержаться от приобретения ядерного оружия
he could not refrain from going — он не мог не сказать; он не мог не пойти
refrain from acts of hostility — воздерживаться от враждебных действий
refrain from infringement — воздерживаться от посягательства
refrain from invasion — воздерживаться от вторжения
refrain from meat — отказаться от мяса

Примеры применения слова refrain [rɪˈfreɪn] — сдерживаться в предложениях

  1. Please refrain from smoking in public places. — Пожалуйста, воздержитесь от курения в общественных местах.
  2. I prefer to refrain from discussing religion.- Я предпочитаю воздерживаться от разговоров о религии.
  3. Please refrain from smoking here.- Пожалуйста, не курите здесь.
  4. You should refrain from smoking.- Ты должен воздерживаться от курения.
  5. I could not refrain from smoking.- Я не могла воздержаться от курения.
  6. Please refrain from smoking in this room.- Пожалуйста, воздержитесь от курения в данной комнате.
  7. You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off. -Вас просят воздержаться от курения, пока не погаснет этот знак.
  8. Refrain yourself from making other commentaries. -Воздержитесь от дальнейших комментариев.
  9. I refrained from voting. — Я воздержался от голосования.
  10. He refrained from hitting him back — Он воздержался от ответного удара.
  11. I was going to make a joke but I refrained. — Я хотел было пошутить, но cдержался.
  12. How shall I refrain from tears when we part? — Как мне не плакать, ведь мы расстаемся.
  13. I can’t refrain from returning there. — Я не мог не вернуться туда.
  14. The people were asked to refrain from baths while water was scarce. — Жителей призвали воздержаться от приёма ванн на период нехватки воды.
  15. A common refrain among teachers these days is that the schools need more funding. — В наше время учителя часто твердят о том, что школы нуждаются в большем финансировании.
  16. The judge directed the courtroom spectators to refrain from any outbursts when the verdict was read. — Когда приговор был зачитан, судья дал указание присутствующим в зале суда воздержаться от любых эмоциональных вспышек.

meet перевод

Слово meet [miːt] — встречаться, встречать, встретить, повстречать, повстречаться, познакомиться, отвечать, удовлетворять, соответствовать, удовлетворить, знакомство 

meet перевод

meet перевод

Пример применения слова  meet [miːt] — встретить, познакомиться

never meet – никогда не встречаться
meet resistance – встречать сопротивление
meet an angel – встретить ангела
meet modern requirements – удовлетворять современным требованиям
meet certain criteria – соответствовать определенным критериям
meet the demand – удовлетворить спрос
meet girls – знакомиться с девушками
meet personally – познакомиться лично
meet annually – собираться ежегодно
to meet requirements — соответствовать требованиям

Пример применения слова  meet [miːt] — встретить, познакомиться в предложениях

  1. Meet me at 8.00. — Встречай меня в 8-00.
  2. Let’s meet at the park. — Давайте встретимся в парке.
  3. Pleased to meet you. — Рад с вами познакомиться.
  4. How seldom we meet! — Как же редко мы встречаемся!
  5. Where did you meet her? — Где ты её встретил?
  6. Meet my twin sister. — Познакомьтесь с моей сестрой-близняшкой.
  7. Extremes meet. — Противоположности сходятся.
  8. He raced to meet her. — Он мчался на встречу с нею.
  9. I am pleased to meet you. — Рад знакомству.
  10. ‘This is my niece, Sarah.’ ‘Pleased to meet you.’ — — Это моя племянница Сара.— Приятно познакомиться.
  11. Ask any person you meet. — Спросите любого, кого встретите.
  12. He met his wife at work. — Он познакомился со своей женой на работе.
  13. I’d like you to meet my friend. — Я бы хотел, чтобы ты познакомился с моим другом.
  14. We will meet at sunup. — Встретимся на рассвете /на восходе солнца/.
  15. We first met in Florence. — Мы познакомились во Флоренции.
  16. The couple met at a dance. — Эта пара познакомилась на танцах.
  17. We meet about once a month. — Мы встречаемся примерно раз в месяц.
  18. I can’t meet with you today. — Я не могу сегодня с вами встретиться.
  19. Did you meet any difficulties? — Столкнулись ли вы с какими-то трудностями?
  20. The two roads meet just north of Flagstaff. — Эти две дороги пересекаются чуть севернее Флагстаффа.
  21. Let’s meet in the lobby. — Давай встретимся в вестибюле.
  22. Will this meet your views? — Будет ли это соответствовать вашим намерениям?
  23. Shall we meet next Tuesday? — Давай встретимся в следующий вторник?
  24. Nina said to meet her at 4.30. — Нина сказала встретить её в половину пятого /в четыре тридцать/.

Read перевод транскрипция картинка

Слово read перевод [riːd] — читать, прочитать, прочесть, почитать, прочитывать, перечитать, дочитать

Read перевод

Read перевод

 

Примеры применения слова read перевод [riːd] — читать

read books – читать книги
read fairy tales – читать сказки
read romance novels – читать любовные романы
read sheet music – читать ноты
read verse – прочитать стих
read carefully – прочесть внимательно
read a newspaper – почитать газету
read the article – перечитать статью
read head – считывающая головка
read permission – разрешение на чтение
open reading frame – открытая рамка считывания
to read somebody like a book — прекрасно понимать кого-л., видеть насквозь
destructive read-out — считывание информации с разрушением
to read down to the last page — дочитать до последней страницы
to read with careless facility — читать с беззаботной невнимательностью
to read the galleys — читать гранки
to read an instrument — снимать показание прибора
to know how to read — уметь читать
to read by the light of a candle — читать при свете свечи
to read men’s hearts — читать в людских сердцах

Примеры применения слова read перевод [riːd] — читать в предложениях

  1. He likes to read. — Он любит читать.
  2. I will read it. — Я прочитаю это.
  3. Can you read French? — Ты умеешь читать по-французски?
  4. ‘ No vacancies ‘, the sign read. — Табличка гласила: «Свободных мест нет».
  5. He read the poem aloud. — Он прочитал стихотворение вслух.
  6. It was too dark to read. — Для чтения было слишком темно.
  7. I like to read the classics. — Я люблю читать классическую литературу.
  8. He likes reading the newspaper. — Он любит читать эту газету.
  9. Why do you read this muck? — Зачем ты читаешь эту дрянь?
  10. We read from left to right. — Мы читаем слева направо.
  11. How can you read that trash? — Как вы можете читать этот бред?
  12. The passage reads as follows … — Этот отрывок гласит: …
  13. They can read therein what our plans are. — Там они могут прочитать, в чём заключаются наши планы.
  14. He read from the scroll. — Он читал из свитка.
  15. I haven’t read the book yet. — Я ещё не прочёл эту книгу.
  16. I read history at Cambridge. —  Я изучал историю в Кембридже.
  17. I’ll read to you if you like. — Я почитаю вам, если хотите.
  18. Have you read Salman Rushdie? — Ты читал Салмана Рушди?

yard перевод

Слово yard [jɑːd] — двор, дворик, внутренний двор, ярд, дворовый

yard перевод

yard перевод

Пример применения слова yard перевод [jɑːd] — двор

front yard – передний двор
own back yard – собственный задний двор
yard of his house – двор его дома
exercise yard – прогулочный дворик
cubic yard – кубический ярд
shipbuilding yard – судостроительная верфь
brick yard – кирпичный завод
all over the yard — по всему двору
poultry yard — птичий двор
ship repair yard — судоремонтный завод
timber yard — лесной склад
Scotland Yard — Скотланд-Ярд

Пример применения слова yard перевод [jɑːd] — двор в предложениях

  1. The river is fifty yards across. — Ширина реки составляет пятьдесят ярдов.
  2. Kids can get pretty much anything they want in the yard, as long as they can afford it. — Дети могут достать во дворе почти всё что угодно до тех пор, пока могут себе это позволить.
  3. There’s only one way in and out of this yard. — Есть только один вход и выход из этого двора.
  4. So I hit the yard.- Я вышел во двор.
  5. We’re from the Lumbar Yard.- Мы из»Поясничного Двора».
  6. We got a chainlink fence in our back yard.- У нас во дворе забор из металлической сетки.
  7. The yard was railed — Двор был огражден.
  8. The dog ran loose in the yard. — Собака свободно бегала по двору.
  9. The kids built a snowman in the front yard. — Дети слепили снеговика во дворе перед домом.
  10. My garage backs their yard. — Мой гараж сзади примыкает к их двору.
  11. The children were playing in the yard. — Дети играли во дворе.
  12. park the car in the yard — припаркуй машину во дворе
  13. Bend a sail to its yard. — Привяжи парус к рее.
  14. Let’s landscape the yard. — Давайте украсим двор растениями.
  15. Can you still buy cloth by the yard in Britain? — В Англии все еще мерят ткани на ярды?
  16. a house with a fenced-in yard — дом с двором, обнесённым изгородью
  17. We put up a fence around our yard. — Мы поставили вокруг двора забор. / Мы огородили наш двор забором.
  18. Get a bucket to swill the yard down. — Найди ведро, чтобы помыть двор.
  19. She keeps a few chickens in the yard. — Она держит во дворе нескольких цыплят /кур/.

 

whiskers перевод

Слово whiskers перевод [ˈwɪskəz] — бакенбарды, усы, волоски

whiskers перевод

whiskers перевод

Пример применения слова whiskers перевод [ˈwɪskəz] — бакенбарды

carbide whiskers — нитевидные кристаллы карбидов
mutton-chop whiskers — бачки
foppish whiskers — щегольские бакенбарды; щегольские усики
graphite whiskers — графитовые усы
crystal whiskers — нитевидные кристаллы
growth of whiskers — рост усов
side whiskers — бакенбарды
the cat’s whiskers — пальчики оближешь; первый сорт; что надо
immense whiskers — огромные бакенбарды
long whiskers — длинные бороды
grey whiskers — серые усы

Пример применения слова whiskers перевод [ˈwɪskəz] — бакенбарды в предложениях

  1. She doesn’t go for whiskers. — Ей не нравятся бакенбарды.
  2. Whiskers grew luxuriantly from his ample jowls.- На его широких скулах пышно разрослись бакенбарды.
  3. I wonder why women never grow whiskers. — Интересно, почему у женщин не растут усы?
  4. As sensitive as insect feelers and animal whiskers.- Они стали как щупальца насекомых или усы животных.
  5. My whiskers are tingling.- У меня усы зудят.
  6. We said false whiskers and fake noses and so on. — Фальшивые бoрoды, нoсы и тoму пoдoбнoе.
  7. Raindrops on roses And whiskers on kittens — Росинки на розах, усы на котятах
  8. Laura, the one with the whiskers, she looked more like a catfish. — Лора, та, что с усами, больше похожа на сомика.
  9. — Where are your whiskers? — Где Ваши бакенбарды?
  10. That is what you’re thinking, isn’t it — that you’d like me to tug on your whiskers? — Вы думаете об этом, разве нет — чтобы я подёргала вас за бакенбарды?
  11. I mean, just look at me — whiskers and spots. — Ты посмотри на меня — бакенбарды и пятнышки.
  12. Whiskers make me itch. — У меня чесотка от бакенбардов.
  13. It reminded me of dear Sebastian when he like so much to dress up in false whiskers. — Это напомнило мне дорогого Себастьяна, который любил забавы ради наклеивать себе бороду.
  14. Grayson, the mustache you made won’t stick to Snowball’s whiskers.- Грейсон, те усы, что ты сделал, не приклеиваются к усам Снежка.
  15. Actually, we should probably do a close-up of your those whiskers.- Думаю, нужно снять крупным планом твои бакенбарды.

predicate перевод

Слово predicate [ˈpredɪkɪt] перевод — сказуемое, предикат

predicate перевод

predicate перевод

Пример применения слова predicate [ˈpredɪkɪt] перевод — сказуемое

restricted predicate calculus — лог. узкое исчисление предикатов
homomorphically stable predicate — гомоморфно устойчивый предикат
hyperarithmetical predicate — гиперарифметический предикат
individual predicate — индивидный предикат
induction predicate — индукционный предикат
invariant predicate — инвариантный предикат
irreducible predicate — неразложимый предикат
metamathematical predicate — метаматематический предикат
monadic predicate — одноместный предикат
multiplace predicate — многоместный предикат

Пример применения слова predicate [ˈpredɪkɪt] перевод — сказуемое в предложениях

  1. This is predicated upon my confidence in his ability. — Это основывается на моей уверенности в его способностях.
  2. In “the sun is hot,” “hot” is a predicate adjective. — В предложении «солнце жаркое» слово «жаркое» является предикативным прилагательным
  3. Solving the problem is predicated on understanding it well. — Необходимым условием решения проблемы является её хорошее понимание.
  4. The speech predicated the fitness of the candidate to be President. — Данная речь заявила о пригодности кандидата на должность президента.
  5. The predicate ‘dog’ is predicated of the subject ‘Fido’ in the sentence ‘Fido is a dog’ — В предложении «Фидо — это собака» предикат «собака» определяет субъект «Фидо».
  6. She has predicated her theory on recent findings by other astronomers. — Она обосновала свою теорию недавними находками других астрономов.
  7. In the sentence “The child threw the ball,” the subject is “the child” and the predicate is “threw the ball.” — В предложении “Ребёнок бросил мяч” субъектом является “ребёнок”, а предикатом — “бросил мяч”.

obviously перевод

Слово obviously перевод [ˈɒbvɪəslɪ] — очевидно, ясно, по-видимому, совершенно очевидный, явно, наглядно, понятно, видимо, конечно, безусловно, естественно, заведомо, несомненно.

obviously перевод

obviously перевод

Пример применения слова obviously перевод [ˈɒbvɪəslɪ] — очевидно в предложениях

  1. Cost is obviously important. — Стоимость, конечно, важна.
  2. Obviously, this is going to take some time. — Очевидно, на это потребуется некоторое время.
  3. Their answer was obviously wrong. — Их ответ был явно неверен.
  4. She obviously enjoys her work. — Она очень любит свою работу, это видно.
  5. We’re obviously going to need more help. — Нам, очевидно, понадобится дополнительная помощь.
  6. That’s obviously not her real name. — Это явно не её настоящее имя.
  7. She frowned and was obviously puzzled. — Она нахмурилась (нахмурила брови) и явно была озадачена.
  8. Your research has obviously been very thorough. — Ваши исследования, очевидно, были очень тщательными.
  9. Obviously he is wrong. — Очевидно, что он неправ.
  10. Tom is obviously a fan of Star Trek. — Том явно фанат Стар Трека.
  11. You’re obviously still in love with Tom. — Ты явно по-прежнему любишь Тома.
  12. Tom was obviously drunk. — Том был явно пьян.
  13. Tom was obviously lying. — Том явно врал.
  14. Tom is obviously disappointed that Mary isn’t here. — Том явно расстроен, что Мэри здесь нет.
  15. Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. — Конечно же я согласен, что ты должен продвигаться в жизни, добиваясь всего сам.
  16. Tom and Mary are obviously in love with each other.- Том с Мэри явно влюблены друг в друга.
  17. «I figured it out. I’m not that stupid, you know.» «Oh, please. Mary has obviously told you everything.» — «Я догадалась. Знаешь, я не такая тупая». — «Да ладно. Мэри очевидно всё тебе рассказала».

Пример применения слова obviously [ˈɒbvɪəslɪ] — очевидно в предложениях

  1. There’s obviously been some sort of misunderstanding. — Здесь явно было какое-то недоразумение.
  2. I don’t know how it happened, but it was obviously meant to be. — Не знаю, как это случилось, но, очевидно, так было суждено.
  3. Tom is obviously uncomfortable. — Тому явно не по себе.
  4. She’s obviously prettier than me. — Она очевидно симпатичнее меня.
  5. You’re obviously too busy. — Вы, очевидно, крайне заняты.
  6. Tom was obviously upset. — Том был явно расстроен.
  7. It was obviously a joke. — Очевидно, это была шутка.
  8. Tom was obviously tired. — Том явно устал.
  9. Tom obviously is very angry. — Том явно очень зол.
  10. Tom is obviously having a good time. — Том определённо хорошо проводит время.
  11. Tom is obviously upset with Mary’s behavior. — Том явно расстроен поведением Мэри.
  12. Tom was obviously disappointed.- Том был явно разочарован.
  13. Anyone who can only think of one way to spell a word obviously lacks imagination. — Тому, кто может придумать только один вариант правописания слова, очевидно не хватает воображения.
  14. It’s an obviously bad example. — Это очевидно плохой пример.
  15. Tom was obviously a rich man. — Том, очевидно, был богатым человеком.
  16. She obviously hates me. — Она определённо меня ненавидит.
  17. You look very self-assured for someone who’s obviously lying. — Для наглого вруна ты выглядишь весьма самоуверенно.
  18. Tom is obviously in trouble. — Том, очевидно, в беде.
  19. Tom was obviously happy. — Фома был явно доволен.
  20. Tom was obviously mistaken. — Том явно ошибался.

ascend перевод

Слово ascend [əˈsend] — подниматься, восходить, всходить, взбираться, подняться, взойти, вознестись, подниматься вверх, возвыситься, возвышаться

ascend перевод

ascend перевод

Примеры применения слова ascend [əˈsend] — подниматься

ascend the stairs – подниматься по лестнице
ascend higher – подняться выше
ascend the throne – взойти на трон
ascend to heaven – вознестись на небо
to ascend a staircase — подниматься по лестнице
ascend to the climax of glory — достичь вершины славы
ascend a ladder — взобраться на лестницу; влезть на лестницу
ascend a mountain — подняться на гору; взойти на гору
ascend to antiquity — восходить к глубокой древности
ascend a river — подняться к верховью реки
ascend the throne — вступить на престол; взойти на престол; взойти на трон
ascend a gradient — заходить на подъём
ascend lineally — восходить по прямой линии

Примеры применения слова ascend [əˈsend] — подниматься в предложениях

  1. We ascended the mountain — Мы поднимались в горы
  2. The plane ascended rapidly. — Самолет быстро набрал высоту.
  3. A roar of shouts ascended. — Поднялся страшный крик.
  4. Without a word, he began to ascend the stairs. — Не говоря ни слова, он начал подниматься по лестнице.
  5. Jupiter ascends. — Юпитер восходит.
  6. She ascended to the throne after the King’s death. — Она взошла на трон после смерти короля.
  7. He made allowance for the time required by the sound to ascend from the bottom. — Он учёл время, необходимое, чтобы звук со дна дошёл до него.
  8. She believed that when she died, her soul would ascend to heaven. — Она верила, что, когда она умрёт, её душа вознесётся на небо.
  9. The boat ascended the Delaware. — Лодка поднялась по реке Делавэр.
  10. She worked as a clerk before ascending to her current position. — Она работала продавцом до того, как поднялась на свою нынешнюю должность.
  11. This pretty village is situated about a mile west of the town, ascending a hill. — Эта миленькая деревушка расположена на склоне холма в миле к западу от города.
  12. The path ascended to the top of the hill. — Тропинка поднималась на вершину холма.
  13. The road ascends steeply from the harbour. — От гавани дорога круто поднимается вверх.
  14. She ascended from a life of poverty to one of great renown. — Она поднялась от жизни в нищете до огромной известности.