Метки: англо-русский словарь

alloy перевод

Слово alloy перевод [ˈælɔɪ] — сплав

🙇 Довольно непростое слово для ассоциации alloy перевод [ˈælɔɪ] сплав, лигатура, примесь, сплавлять, сплавить

alloy перевод

✈ Но тут нам помогут первые для буквы, которые явно напоминают Алюминий.
✈ Итак, думаем о самолётных сплавах алюминия, прописываем несколько раз слово — иии..оно у нас в памяти!
✈ Кстати, может помочь и жест. Можете представить, как вы гладите алюминиево крыло самолета, понимая, что это специальный сплав, чтобы самолет был прочнее и легче.
✈ Смотря на эту картинку, понимайте, что это крыло самолёта — и посмотрите на задний план, где видны иллюминаторы и дверь в фюзеляж.

Примеры применения слова alloy перевод [ˈælɔɪ] сплав

happiness without alloy — ничем не омрачённое счастье
alloy transistor — сплавной транзистор
alloy brass — специальная латунь
alloy component — легирующая донорная примесь
alloy additives — легирующие добавки
cast carbide alloy — литой твердый сплав
alloy junction photocell — сплавной плоскостной фотоэлемент
alloy steel — металлическая легированная сталь
mercury-cadmium-telluride alloy — соединение кадмий-ртуть-теллур
titanium alloy casting — титановая отливка

Примеры применения слова alloy перевод [ˈælɔɪ] сплав в предложениях

  1. Brass is an alloy of copper and zinc. — Латунь — это сплав меди и цинка.
  2. Gold and iron alloy with ease. — Золото и железо легко сплавляются.
  3. a part made of aluminum alloy — деталь, изготовленная из алюминиевого сплава
  4. brass is an alloy of zinc and copper — латунь представляет собой сплав цинка и меди
  5. Their external prosperity was not alloyed by troubles from within. — Их процветание не было омрачено какими-либо внутренними противоречиями.
  6. testing the properties of various alloys — исследование свойств различных сплавов
  7. The specimen of an alloy had been heat-treated. — Образец сплава был подвергнут термической обработке.
  8. an alloy that includes a small admixture of silver — сплав, который включает в себя небольшую примесь серебра
  9. Fortunately, someone had the good sense to reinforce the structure with a titanium-based alloy.
  10. К счастью, кое-кому хватило здравого смысла укрепить структуру основанным на титане сплавом.
  11. Atomic resonance analysis shows that all the herculaneum alloy in the component has been drained away. — Ядерный резонансный анализ показывает, что сплав геркуланума, содержавшийся в детали, был полностью изъят.

Напишите ниже, получится ли вам так запомнить это слово.

astonish перевод

Слово astonish перевод  [əsˈtɔnɪʃ] — поражать, удивлять, изумлять, удивить, изумить, восхищать, восхитить

🚘 Иногда, чтобы запомнить слово, нам пригодятся имена личные.
🚔 Например машина Астон Мартин всегда считалось очень дорогой, шикарной. Соответственно способной удивлять, ошеломлять и поражать.
🚔 Об этом, собственно, и будет моя ассоциация.  В этом слове лучше смотреть именно на написание слово, а не на звучание ASTONISH [Эстониш] ASTON = АСТОН / — ИШ  = маШИна.
🚘 И всё, смотрим на картинку, прописываем несколько раз слово, проговаривая перевод и звучание слов — и слово у нас в памяти🚇 .

astonish перевод

Примеры применения слова astonish перевод  [əsˈtɔnɪʃ] — поражать

  1. Her recovery time will undoubtedly astonish us all. — Быстрота ее исцеления, полагаю, удивит всех нас.
  2. Without the wedding to hide behind, there’s no reason to delay it and astonish the world with the extent of my wretched failure. — Раз мы не можем прикрыться свадьбой, то нет повода откладывать это и удивить мир масштабом моей чудовищной ошибки.
  3. A world where you can astonish and enchant those around you. — Мир, где сможете удивить и очаровать окружающих.
  4. Nothing astonishes me anymore. — Меня больше нечем удивить.
  5. As you know, I have put together a stunning repertoire that will astonish and delight you and our devoted audience. — Как вы знаете, я составил потрясающий репертуар что удивит и обрадует вас и наших преданных зрителей.

Примеры применения слова astonish перевод  [əsˈtɔnɪʃ] — поражать в предложениях

  1. Her reply astonished me. — Ее ответ удивил меня.
  2. It astonished us that they were able to survive. — Мы были поражены, что они сумели выжить.
  3. The garden’s beauty never fails to astonish. — Красота этого сада никогда не перестает удивлять.
  4. It astonished him that she had changed so little. — Его удивило то, что она едва изменилась.
  5. What astonishes me most is his complete lack of fear. — То, что поражает меня больше всего, это его полное отсутствие страха.
  6. Despite the hype, there was nothing in the book to astonish readers. Несмотря на ажиотаж, в книге не было ничего такого, что могло бы удивить читателей.
  7. There was that one incident that did rather astonish me. — Был один инцидент, который меня изумил.
  8. I have been astonished that men could die martyrs for their religion. Меня изумляло, что многие готовы умереть за веру мученической смертью.

cravat перевод

Слово cravat перевод [krəˈvæt] — галстук, шейный платок, шарф

👔 Попалось слово CRAVAT, переводится вроде как галстук. Но мы то с вами знаем, что галстук — это TIE. Поэтому я указал на картинке, какой именно это галстук, т.е. ближе к шейному платку.

👤 Если четно, то ассоциация у меня к этому слову немного другая. Эта ассоциация звучит так КРоВАвый Такой галстук у разбойника с дикого запада. Как вы знаете, бандиты на диком западе одевали на нос себе шейные платки, вот этот платок и может быть кроваво красного цвета в нашей ассоциации про дикий запад.

cravat перевод

Примеры применения слова cravat перевод [krəˈvæt] — шейный платок

  1. cravat bandage — косыночная повязка
  2. wear the cravat — надеть пеньковый галстук

Примеры применения слова cravat перевод [krəˈvæt] — шейный платок в предложении

  1. Put the cards down, tighten your cravat and come on if it’ll cheer you up.- Положи карты, затяни потуже свой галстук да пошли, если тебя это взбодрит.
  2. Hair clippings, snuff boxes, garters, cravat pins. — Пряди волос, табакерки, подвязки, булавки галстуков.
  3. Except for a woman who appreciates a fine cravat.  Кроме женщины, которая ценит хорошие галстуки.
  4. You show up well-dressed with a silk cravat and a bold proposal. — Вы заявляетесь сюда весь такой разодетый, при шелковом галстуке и со смелым предложением.
  5. Gosh, I haven’t seen you this depressed since the cravat went out of style.  Боже, ты не был таким подавленным даже когда галстуки вышли из моды.
  6. So, if you see a 14-year-old kid wearing a Louis Vuitton cravat, you know who to thank.- Так что, если увидите 14-летку, носящего галстук от Луи Виттона, вы знаете, кого благодарить.
  7. Okay, what about Sir Isaac Newton’s cravat? — Ладно, что скажите насчет галстука сэра Исаака Ньютона?
  8. I can’t imagine not seeing him at the Everglades this winter with his brilliant collection of cravats. — Я не могу себе представить, не видя его в Эверглейдс этой зимой с его блестящей коллекции галстуков.
  9. Thomas loves that cravat. — Томас любит эту галстук.

wake перевод

Слово wake перевод [weɪk]  — просыпаться, будить, очнуться, пробуждать, бодрствовать, разбудить, проснуться, пробудиться, пробуждаться, пробудить, осознать, опомниться, пробуждение, бодрствование.

wake перевод

😍 Очень классная и милая ассоциация wake перевод [weɪk] просыпаться!

😃 Надеюсь, что сегодня все не только встали с кровати, но и проснулись нормально.

💂 Напоминаю, как делать ассоциации: смотрим звучание слова: ВЭЙК знаем перевод: ПРОСЫПАТЬСЯ думаем, на что похоже слово ВЭЙК, чтобы было похоже со словом ПРОСЫПАТЬСЯ. Находим — ВЕКи!!!

🙇 Получаем: WAKE (вэйк) — ВЕКИ открыл — ПРОСЫПАЕТСЯ! И запоминаем всем известное WAKE UP — пробуждайся.

Примеры применения слова wake перевод [weɪk]  — просыпаться, будить

wake early – просыпаться рано
wake up tomorrow – проснуться завтра
wake people – пробудить людей

  1. Please wake me at 6 AM. — Пожалуйста, разбудите меня в 6 утра.
  2. I am afraid to wake him. — Я не решаюсь его будить.
  3. Try not to wake the baby. — Постарайтесь не разбудить ребенка.
  4. Sh, you’ll wake the baby! — Тшш! Ребенка разбудишь!
  5. What time did you wake up this morning? — В котором часу ты встал сегодня утром?
  6. He woke to danger. — Он осознал опасность.
  7. She shook him to wake him up. — Она потрясла его, чтобы разбудить.
  8. Be quiet, your father’s asleep: don’t wake him up. — Тише, папа спит, не буди его.
  9. His superiority has woken an ambition in me. — Его превосходство разбудило во мне честолюбивые настроения.
  10. On workdays I usually wake up at six o’clock. — В будние дни я обычно просыпаюсь в шесть часов.
  11. My clock stopped and I didn’t wake up in time.- Мои часы остановились, и я проспал.
  12. We tried to wake him, but to no effect. — Мы пытались разбудить его, но безрезультатно.
  13. She gets mad when you wake her up so early. — Она злится, когда будишь её так рано.
  14. He made enough noise to wake the whole house. — Он поднял достаточно шума, чтобы разбудить весь дом.
  15. My banging around in the kitchen woke my wife. — Моё громыхание (посудой) на кухне разбудило жену.
  16. Don’t wake me in the morning, I’d like to sleep in. — Не буди меня утром, я хочу поспать подольше.

deer перевод

Слово deer перевод [dɪə] —  олень, благородный олень, косуля, оленеводство, марал, олененок
(reindeer, red deer, roe, maral, fawn) / deer [dɪə] прилагательное —  оленеводческий, олений

deer перевод

🐅 Слово ОЛЕНЬ — DEER (ДИЭ) Запомнить его очень легко.

🌳 Следует его прописать пару раз и проговаривать «за  ДЕрЕвом прячется олень».

👀  Как вы видите, в английском слове DEER и русском ДЕрЕво первые 4 буквы совпадаю, не считая того, что буква Р «не на своём месте».

Примеры применения слова  deer перевод [dɪə] —  олень, благородный олень

deer forest — олений заповедник
fallow deer — лань
deer leather — оленья шкура
deer breeding — оленеводство
to trail a deer — выслеживать оленя
deer coloured — рыжевато-красный
bran deer — олень-самец с тёмно-коричневой грудью
musk deer — мускусный олень
bran-deer — олень-самец с тёмно-коричневой грудью
deer lick — участок солончаковой почвы, где олени лижут соль
deer raising — оленеводство
deer stealer — браконьер, убивающий и крадущий оленей
deer-stalking — охота на оленей
deer-stalker — охотничья войлочная шляпа
deer-skin — замша
deer shot — крупная дробь
deer’s eye — каштан
deer races — состязание оленей
deer race — раскол для оленей
deer foot — конец топорища, уширенный для удобства удержания его рукой
deer-forest — олений заповедник
deer got wind of the hunter — олени почуяли охотника; пронюхать
deer hair — дернистый камыш; шерсть оленя

еще примеры

deer-hair — шерсть оленя
deer hound — шотландская борзая
deer milk — оленье молоко
deer mobile target — глубоководная подвижная мишень
deer mouse — оленья мышь
deer neck — тонкая шея
deer fly — оленья муха
deer-park — олений заповедник
deer population — поголовье оленей
deer fly fever — кроличья лихорадка; мышиная болезнь; заячья болезнь
deer-stealer — браконьер, убивающий и крадущий оленей
stalk a deer — выслеживать оленя
deer farm — оленеводческая ферма
deer-fenced area — корраль для оленей
deer fly disease — кроличья лихорадка; мышиная болезнь; заячья болезнь

Примеры применения слова  deer перевод [dɪə] —  олень, благородный олень в предложении

  1. He shot at the deer. — Он выстрелил в оленя.
  2. A young deer is a fawn. — Детеныш оленя называется оленёнком.
  3. A female deer is a doe. — Самка оленя называется оленихой.
  4. The meat of a deer is venison. — Мясо оленя называется олениной.
  5. Deer are shy creatures.- Олени довольно пугливы. / Олени — животные пугливые.
  6. A male deer is a buck, stag.- Самец оленя называется олень-самец.
  7. The hunter brought down a deer.- Охотник подстрелил оленя.

 

archer перевод

Слово archer перевод [ˈɑːʧə] — лучник, стрелок, стрелок из лука, Стрелец, сводчатый, арочный

В данном случае,чтобы составить ассоциацию к слову archer перевод, надо присмотреться к его написанию. AR (Аа)- АРтиллерия /  CHEr (чэ) — ЧЕловек. То есть в древности вместо артиллерии использовали лучников.

archer перевод

Это и представлено на картинке —  карточке для запоминания слова ниже. Они могли стрелять как просто стрелами, так и зажигательными стрелами (на них горела смола, и с помощью таких снарядов лучники могли поджигать соломенные и деревянные крыши строений). Ну а главным лучником, конечно же, был Робин Гуд (точнее Robin Hood — его назвали в честь покрытия на голову, а не в честь того, что он был хорошим).

Пример применения слова archer перевод [ˈɑːʧə] — лучник, стрелок в предложениях

  1. He was famous for his facility as an archer. — Он славился умением стрелять из лука.
  2. Sir Edward Archer is an amorous knight. — Сэр Эдвард Арчер — влюбчивый рыцарь.
  3. Archers on the deck! — Лучники на палубу!
    and the King’s archers will bring them to order. — а Королевские лучники приведут их к порядку.
  4. Draw, archers draw your arrows to the head! — Вы, лучники, без промаха стреляйте!
  5. You’re the best archer best rider, and best fighter — Ты лучший лучник, лучший всадник и лучший боец.
    — Are you really an archer? — Вы на самом деле лучник?
  6. The hunters and archers roared with joy in the background and the princess was filled with fear. — Охотники и лучники позади, взревели от восторга, а принцессу обуял страх.
  7. One thousand archers of truest aim. — Тысяча лучников высочайшей меткости.
  8. It seems like I was an archer in my previous life — Похоже, в прошлой жизни я была лучником.
  9. These days using our archers first long arch — Тогда наши лучники впервые пустили в ход длинные луки.
  10. There’s a secret Celtic society founded by apprentices and master archers. — Это тайное кельтское общество, было основано учениками и мастерами лучниками.
  11. The winner is given a purse of gold and crowned best archer in all of England.- Победитель получает кошель денег и звание лучшего лучника Англии.

 

trump перевод

Слово trump перевод [trʌmp] — козырь, козырная карта, превзойти, превосходить, козырнуть, козырять, козырной.

Конечно же, первое что приходит в голову для ассоциации слова TRUMP это президент Америки Дональд Трамп

trump перевод

Ну, я думаю, никто не будет спорить, что Дональд Трамп является вполне козырным мужчиной. Учитывая, что он продолжает династию богатых людей. А уж тем более зная, что его семья даже построила грандиозное высотное здание Trump building  на известной улице Wall street.

Примеры применения слова  trump перевод [trʌmp] — козырь

one’s best / trump card — самый веский довод, главный козырь
to concoct / cook up / fabricate / trump up a charge — фабриковать обвинение
to trump up a charge against somebody. — сфабриковать обвинение против кого-либо
trump saw — двуручная пила
one’s trump card — самый веский довод; козырь
play trump card — пустить в ход последнее средство; пустить в ход верное средство
a trump charge — сфабрикованное обвинение
trump up a charge — сфабриковать обвинение
the trump of doom — архангельская труба, которая зазвучит в день Страшного суда; конец света
trump ace — побить чьего-либо туза козырем; козырной туз

Примеры применения слова  trump перевод [trʌmp] — козырь в предложениях

  1. He called his trump. — Он назвал свой козырь.
  2. The need for blood donors trumps all other concerns. — Потребность в донорах крови затмевает все прочие проблемы.
  3. By wearing a simple but stunning dress, she had trumped them all.  — Она превзошла всех, надев хотя и простое, но потрясающее платье, .
  4. Their offer for the house was trumped by a higher bid. — Предложенная ими цена на дом была перебита более высокой ценой.
  5. They hold all the trump cards (=have things which could give them an advantage). — У них на руках все козыри (т.е. вещи, которые могут дать им преимущество).
  6. The ace of trumps is a sure winner. — Козырной туз означает верную победу.
  7. The promise of tax cuts proved, as always, to be the Republican Party’s trump card. — Обещание снизить налоги, как обычно, оказалось козырной картой республиканской партии.
  8. But then he decided to play his trump card. (=use his advantage). — Но затем он решил разыграть свой козырь. (т.е. использовать своё преимущество).

tramp перевод

Слово tramp перевод [træmp] — бродяга, бомж, босяк, бродяжка, бродяжничать, бродить.

Для создания ассоциации к этому слову нам пригодится заброшенный ТРАМвай, в ктором Поселился бродяга. Ещё раз:
TRAMP разбиваем на 2 части.
TRAM (трэм) — ТРАМвай
P (п) — Поселиться
Получаем ассоциацию: в ТРАМвае Поселился БРОДЯГА, что и представлено на картинке карточке для запоминания слова ниже.

tramp перевод

Тут главное не спутать со словом trump — козырь. Потому что перевод слова tramp абсолютно противоположен (козырный парень и бродяга).

Примеры применения слова tramp перевод [træmp] — бродяга, бродяжничать

little tramp – маленький бродяга
to tramp the streets — бродить по улицам
tramp corporation — корпорация, ведущая дела не в штате регистрации
tramp ten kilometres — проделать пешком десять километров
live as a tramp — бродяжничать
tramp down snow — утрамбовывать снег
be on tramp — бродить пешком
tramp down — утрамбовывать
tramp in — втаптывать; втоптать
tramp material — посторонние частицы; инородное вещество; инородное тело
tramp on the flowers — наступать на цветы

Примеры применения слова tramp перевод [træmp] — бродяга, бродяжничать в предложении

  1. He tramped the streets looking for work. — Он бродил по улицам в поисках работы.
  2. He tramped the streets looking for his dog. — Он бродил по улицам в поисках своей собаки.
  3. The young tramp cast him a wary glance. — Юный бродяга окинул его настороженным взглядом.
  4. We had to tramp the creeks. — Нам пришлось перейти вброд ручьи.
  5. The walk involved tramping through mud. — Во время прогулки пришлось пробираться по грязи.
  6. a long tramp through the snow — долгий, тяжёлый путь сквозь снега
  7. …a maudlin movie about a lovable tramp… — … грустный фильм о симпатичном бродяге…
  8. I look like a tramp. — Я похож на бродягу.
  9. You wan na go into Murmansk looking like a tramp? — Вы хотите зайти в Мурманск похожим на бродягу?
  10. He’s a tramp like all of us. — Такой же бродяга, как мы все.
  11. Of course, I’m a tramp. — Конечно, я бродяга.
  12. According to the law these boys are tramps! — По закону эти мальчишки — бродяги!

 

tickle перевод

Слово tickle перевод  [tɪkl] — щекотка, щекотание, першение, щекотать, пощекотать, защекотать.

Довольно несложно придумать ассоциацию для слова tickle перевод  [tɪkl] — щекотка. Для этого опять же изучим, как слово пишется и звучит:
TICK (ТИК) — похоже на русское слово ТЫКать
LE (лэ) — ЛЕжачего
Получаем: ТЫКать Лежачего (пальцами), т.е. щекотать.

tickle перевод

Примеры применения слова tickle перевод  [tɪkl] — щекотка

to tickle the fire — шевелить костер
to tickle the guitar — пощипывать струны гитары
to tickle the peter — брать кассу
to flatter smb.’s vanity, to tickle smb.’s vanity — польстить чьему-л. тщеславию
tickle the strings of a guitar — пощипывать струны гитары
tickle the midriff — рассмешить
tickle palate — быть приятным на вкус
tickle palm — дать «на лапу»
begin to tickle — защекотать
tickler  — затруднение, щекотливое положение, головоломка, трудная задача
ticklish  — щекотливый, смешливый, деликатный, трудный, рискованный, обидчивый
tickling  — щекотка

Примеры применения слова tickle перевод  [tɪkl] — щекотка в предложении

  1. Stop tickling me! — Перестань меня щекотать!
  2. Mommy, this blanket tickles. — Мамочка, это одеяло колется.
  3. I’ve got a tickle in my throat. — У меня першит в горле.
  4. My nose started to tickle. — У меня зачесался нос.
  5. The dinner was a tickle of the palate. — Обед был такой, что пальчики оближешь.
  6. Don’t touch me there; it tickles. — Не трогай меня там — щекотно.
  7. The idea of going to the party tickled her. — Мысль о том, чтобы пойти на вечеринку, развеселила её.
  8. The grass tickled her calves — Трава щекотала её икры.
  9. Mazie’s fur collar was tickling her neck. — Меховой воротник Мейзи щекотал ей шею.
  10. And then he tickled me. — И тогда он пощекотал меня.
  11. You can’t tickle yourself.- Нельзя пощекотать самого себя.
  12. Don’t tickle me! — Не щекочите меня!
  13. I’ve had a tickle in my throat since this morning. Have I really caught a cold? — У меня сегодня с утра першит в горле. Неужели я простудился?
  14. Tickle her nose with a feather while she’s sleeping and see if she wakes up. — Пощекочи ей нос перышком, пока она спит, и посмотри, проснётся ли она.

snicker перевод

Слово snicker перевод [ˈsnɪkə] — ржание, хихиканье, смешок, фырканье, хихикать, посмеиваться.

Ассоциация к этому слово довольно быстро составляется в памяти. Все прекрасно знают шоколадный батончик SNICKERs. Так вот этот батончик переводится словом ФЫРКАНЬЯ или ПОСМЕИВАНИЯ. Не знаю почему так решили, но факт остаётся фактом. И на карточке для запоминания слова ниже вы можете прочитать поподробнее.

snicker перевод

Можно ещё попробовать запомнить так. В 90-х молодежь посмеивалась над тем, кто не пробовал шоколадный батончик сникерс (snickers), так как этот батончик считался очень модным.

Примеры применения слова snicker перевод [ˈsnɪkə] — ржание

  1. She gave a snicker of derision when we heard their offer on the house. — Она презрительно хихикнула, когда мы услышали их предложение по поводу дома.
  2. Only hard-core fans of teen sex comedies will snicker at this lame attempt. — Только ярые поклонники подростковых секс-комедий будут ржать над этой убогой потугой.
  3. Do you remember that girl—’ He broke off to snicker lewdly again. — Помнишь ту девку? — спросил он сквозь смех.
  4. Now at this point, you can imagine the snickers of my classmates,- Уже этого было достаточно, можете себе предствать смешки моих одноклассников
  5. He snickered at that, and it relaxed him. — Вволю посмеявшись, он окончательно успокоился.
  6. The club snickered. — И все захохотали.
  7. Doc Daneeka snickered once and was soon immersed in problems of his own, which included Chief White Halfoat, who had been challenging him all that morning to Indian wrestle, and Yossarian, who decided right then and there to go crazy. — Дейника разок хихикнул и тут же погрузился в собственные думы. Размышлял он о Вожде Белый Овес, который вызвал его в то утро на соревнование по индейской борьбе, и о Йоссариане, который, по‑видимому, окончательно и бесповоротно решил сойти с ума.
  8. He snickered at that, and it relaxed him. — Вволю посмеявшись, он окончательно успокоился.
  9. And there’ s Dakota snickering at the idea that Edward would not be afraid — Дакота хмыкает, когда Эдвард говорит, что не боится