Перевод картинка к слову и ассоциация

Roam перевод транскрипция картинка

Слово roam перевод [rəʊm] — бродить, скитаться, странствовать, кочевать, блуждать, разгуливать, гулять, рыскать, побродить, шататься, шастать, путешествовать, перемещаться

Roam перевод

Roam перевод

С РОМом бродить по ROME (по английски РИМ)

Применения слова roam перевод [rəʊm] — бродить

roam about – бродить вокруг
roam the streets – разгуливать по улице

  1. Wild sheep roam the hills.- По холмам бродят дикие овцы.
  2. Let’s just roam around the town this afternoon. — Давай просто пошатаемся по городу сегодня.
  3. The children love roaming about in the fields and woods. — Дети обожают бегать по лесам и полям.
  4. The gypsies roamed the woods. — Цыгане бродили по лесу.
  5. He roamed about in search of work. — Он бродил по округе в поисках работы.
  6. Her eyes roamed the room. — Её глаза бродили по комнате.
  7. Goats roam free on the mountain. — По горе свободно бродят козы.
  8. It’s intolerable to allow hardened criminals to roam our streets. — Недопустимо позволять всяким отпетым негодяям как ни в чем не бывало разгуливать по улицам.
  9. We roamed around town for a while before dinner. — Перед ужином мы немного побродили по городу.
  10. The chickens are able to roam around freely in the farmyard. — На скотном дворе, курам разрешается свободно бродить вокруг.
  11. The cattle roamed in search of water. — Коровы бродили в поисках воды.
  12. Chickens and geese roam freely in the back yard. — Куры и гуси свободно гуляют на заднем дворе.
  13. The cattle roam across the prairie. — Стада крупного рогатого скота бродят по прерии.
  14. the theory that ancient mariners took advantage of oceanic currents to roam the seas on primitive rafts
  15. теорию о том, что древние мореплаватели использовали океанические течения, чтобы скитаться по морям на примитивных плотах
  16. Well, there’s something terrible roaming around where normally there would be moors, Father! — Тогда нечто ужасное скитается в месте, где обычно бывают торфянники, отец.
  17. He roamed from chamber to chamber with hurried, unequal, and objectless step. — Торопливыми, неверными шагами бесцельно бродил он по дому.

Автор публикации

не в сети 1 день

localhost

Комментарии: 1Публикации: 1353Регистрация: 03-11-2016

Добавить комментарий

Войти с помощью: 
Авторизация
*
*
Войти с помощью: 
Генерация пароля