Слово oyster перевод [ˈɔɪstə]- устрица, устричный

oyster перевод
OYSTER — устрица.
Довольно лёгкое слово для запоминания.
Хотя бы если сделать так : УСТРИЦА — ОУСТРИЦА.
Видите, да?. Вторая буква как русска с У , а далее идут ST = русское СТ и ещё дальше в слове встречается Р. Т.е. , в принципе, довольно много букв совпадает.
Ну также OYSTER напоминает слово ОСТРОЕ.
Можно представить устриц в в ОСТРОМ соусе и со специями.
Примеры применения слова oyster перевод [ˈɔɪstə]- устрица, устричный
oyster-berry — жемчужина
oyster bin — устричник
oyster canoe — лодка для устричного промысла
a close as an oyster — умеет держать язык за зубами
shut up like an oyster — как воды в рот набрал
dumb as an oyster — нем как рыба
as like as an apple to an oyster — совершенно непохожие
oyster bank — устричный берег
oyster bed — устричная отмель
oyster farm — устричный садок
Примеры применения слова oyster перевод [ˈɔɪstə]- устрица, устричный в предложении
- The world is your oyster. — Ты — хозяин собственной судьбы. (Именно этот мир находится в твоей раковине)
- If you’ve got a good education, the world is your oyster. — Если вы получили хорошее образование, мир в ваших руках.
- Three dozen oysters and another bottle. — Три десятка устриц и еще бутылку вина.
- I’ll be the oyster for your pearl — Я буду устрицей для твоей жемчужины
- We’re starting with oysters. — Мы начинаем с устриц.
- He said, » The tenderest part of the chicken is the oysters — Он сказал:»Самая нежная часть курицы -«устрицы»
- With finesse, he plied the meat from a crab claw and sucked oysters from their shells. — С изяществом, он вытягивал мясо из клешней краба и высасывал устриц из их раковин».
- And to Raumont for bringing the oysters. — И за Раймона, который принёс устрицы.
- And she’s in my dressing room right now with a prairie oyster trying to sober up before her father sees her. — А сейчас она лежит в моей гримерной с бокалом»устрицы прерии«и пытается протрезветь до прихода отца.
- — Do you want to go eat oysters? — Пойдём поедим устриц?
- Yeah, do you wan na share the oysters? — Ну, разделим устриц?
Оставить комментарий
Добавить VK Man комментарии на мой сайт