Категория: Мнемотехника

stove перевод

Слов stove перевод [stəʊv] — кухонная плита.

Лично мне это слово очень напоминает русское слово СТОлоВка, где у плиты, на которой стоят огромные кастрюли с компотом и супами, стоят наши русские полненькие и очень простые поварихи. Вот благодаря этой картинке в голове у меня и родилась ассоциация STO = СТОл / VE = Варка. Получилось стол для варки, то есть кухонная плита. Также можно ещё сказать СТОит и Варит что-то у кухонной плиты.

stove перевод

stove перевод

Читать далее…

quantity перевод

Слово quantity перевод [ˈkwɔntɪtɪ] — количество, численность.

quantity перевод

Это то слово, которое при написании очень нужно проговорить по-русски КВОНТИТУ))) Многие путают с quality — качество, но если завязать это слово со световыми квантами, которых огромное количество — то путаницы уже не будет!

Примеры употребления quantity перевод [ˈkwɔntɪtɪ] — количество

required quantity – необходимое количество
quantity of precious metals – количество драгоценных металлов
quantity of citric acid – количество лимонной кислоты
quantity of iron ore – количество железной руды
quantity of foreign currency – количество иностранной валюты
quantity of kinetic energy – количество кинетической энергии
quantity of radioactive substances – количество радиоактивных веществ
quantity of organic matter – количество органического вещества
huge quantity of arms – огромное количество оружия
measured quantity – измеряемая величина
growing quantity – большее число
total quantity – общая численность .

Примеры употребления quantity перевод [ˈkwɔntɪtɪ] — количество в предложениях

  1. I’m afraid I haven’t got those quantities on my shelves, Mr. Bolton. — Простите, но я не могу вам выдать эти препараты в таком количестве, мистер Болтон.
  2. We tread with uncertainty, for we are caught between an infinity and an abyss of quantity, an infinity and an abyss of movements, an infinity and an abyss of time — Мы ступаем неуверенно, так как мы находимся между бесконечностью и бездной количества, бесконечностью и бездной движений, бесконечностью и бездной времени
  3. It can be found in minute quantities on Earth, but it’s so rare there that it’s virtually priceless. — Он может быть найден в ничтожно малых количествах на Земле, но так редко, что практически бесценен.
  4. On the other hand, if the quantity drops below once every eight months — С другой стороны, если количество меньше, чем раз в восемь месяцев.
  5. But they’re producing it and in sufficient quantities to make it worth fighting over.- Но они производят его в таких количествах, что это уже стоит борьбы.
  6. Okay, so there are two types of physical quantity. — Хорошо, итак, есть два вида физической величины.
  7. Continuous quantity, yes. — Непрерывные величины, да.

birch перевод

Слово birch перевод [bɜːʧ] — берёза

Тут, чтобы составить ассоциацию, я взять звуки Б Ё Ч и взял русские слова. Для звука Б — слово Белая, для звуков Ч и Ё — Чёрное. Бело-черные пятна на березе. Ну и первые буквы русского слова БЕРЁЗА и английского слова birch  совпадают!

birch перевод

Примеры применения слова birch перевод [bɜːʧ] — берёза

commercial birch bark — товарная береста
to strip birch bark — драть берёсту
birch rod — берёза, розга, сечь розгами, берёзовый, из берёзы
birch pollen allergen — аллерген березовой пыльцы
birch beer — березовое пиво (легкий алкогольный напиток на основе березового сока)
birch (sap) wine — березовое вино (из березового сока)
birch pollinosis — аллергия на березовую пыльцу
birch wood tar — берёзовый древесный дёготь; берёзовая древесная смола
dwarf birch — берёза карликовая берёза; берёзка; ерник
red birch — береза красная; береза черная

Примеры применения слова birch перевод [bɜːʧ] — берёза в прдложении

  1. The birch makes a hot, snappy fire. — Берёзовые дрова дают жаркий, потрескивающий огонь.
  2. My father never spared the birch. — Мой отец розог никогда не жалел.
  3. Students at the private school were once routinely birched for violating the rules. —  Было время, когда учащихся этой частной школы за нарушения правил регулярно секли розгами.
  4. The birch, the bird-cherry — И береза, и черемуха.
  5. Lean down, dear whi te birch — Эй, берёза белая, ниже склонись
  6. Lean down, dear white birch, enfold the li ttle bird — Эй, берёза белая, ниже склонись, прими птичку в свои обьятья.
  7. Don’t climb up a birch tree, or you’ll fall and hurt your head. — На березу не лезь, упадешь голову ударишь.
  8. Examples of which are the birch, hazel and cucumber. — Например берёза, лесной орех или огурец.
  9. With an evil grin, she rolled up her sleeves and birched me until I screamed out in pain and begged for mercy. — Со злобной усмешкой она закатала рукава и стала сечь мою спину розгами, пока я не закричал от боли и взмолил о пощаде.

their перевод

Слово their перевод [ðɛə] —  их

Слово, которое путается с другими словами типа: they, there, the, these. Попробуем запомнить так. В слове their перевод [ðɛə] — их есть буква Р. В слове «звери» тоже есть буква Р. Вот и совместим в ассоциации эти 2 слова. Получаем: ЗвЕри у них (их).

Вообще, это производное от слова they — они, their- их

Примеры применения слова their перевод [ðɛə] —  ИХ

  1. They have a house of their own. — У них есть свой собственный дом.
  2. The birds have left their nest. — Птицы покинули своё гнёздо.
  3. He was angry because of their arriving late. — Он был зол, потому что их прибытие задерживалось.
  4. Their Majesties — Их Величества
  5. Every one in the house were in their beds. — Все в доме были в своих кроватях.
  6. All the furniture in their house is brand-new. — Вся мебель в их доме, совсем новая.
  7. John and Mary have announced their engagement. — Джон и Мэри объявили о своей помолвке.
  8. These boys know their Greek syntax. — Эти мальчики знают греческий синтаксис (в положенном им объеме).
  9. Their artwork is on display at the museum. — Их работы демонстрируются в музее.
  10. The trees have all shed their leaves. — Все деревья сбросили свои листья.
  11. They are on friendly terms with their neighbors. — Они находятся в дружеских отношениях со своими соседями.
  12. The students are seeking to exercise their rights. — Студенты стремятся к осуществлению своих прав.

Примеры применения слова their перевод [ðɛə] —  ИХ

to cast doubt on their integrity — подвергать сомнению их честность
as concerns their demands — что касается их требований
disparagement to their ability — недооценка их возможностей
doctors treat their patients — врачи лечат своих пациентов
the birds in their winter dress — птицы в своём зимнем оперении
to give somebody their due — отдавать кому-либо должное
to enucleate their abstruse wisdom — выявить их скрытую мудрость
extravagant in spending their father’s money — неэкономные в расходовании отцовских денег
dressed up in all their finery — разряженные в пух и прах
the ancient grandeur of their tribe — духовное величие их племени, идущее с древних времен

toffee перевод

Слово toffee перевод [ˈtɔfɪ] — ириска.

Немного про сладости. Иногда названия конфеток тоже учат нас английским словам.  Так, например, всем известные TOFFIFEE (ТОФИФИ) являются производным от слова ТОФФИ — TOFFEE — ИРИСКА.

toffee перевод

Учите английский везде и всегда))). А про написание ирисок на английском языке вам поможет слово КОФФЕЕ, если поменять первую букву в К на Т.

Пример применения слова toffee перевод [ˈtɔfɪ] — ириска

  1. to chew a toffee — жевать ириску
  2. he can’t shoot for toffee — стрелок он никудышный
  3. almond toffee — ирис с миндалём
  4. toffee ration — совокупление с супругой
  5. toffee apple — яблоко в тоффи, глазированное яблоко; глазированное яблоко
  6. cream toffee — сливочный ирис
  7. dog toffee — собачьи экскременты
  8. toffee-nosed — самодовольный; избалованный; барственный
  9. toffee rope — ирисный жгут
  10. toffee sheet — пласт ирисной массы

Пример применения слова toffee перевод [ˈtɔfɪ] — ириска

  1. And if it’s happening here, it’s a talmar to a toffee it’s happening in every Megropolis on Pluto. — И если это происходит здесь, то ставлю талмар против ириски, что это происходит в каждом Мегрополисе на Плутоне.
  2. I was determined to keep my figure, which was hard with chocolate wombats and toffee apples everywhere. — Я решила поддерживать фигуру, хотя это было очень тяжело, когда вокруг полно шоколада и ирисок.
  3. I dreamt that Sevilla was made of chocolate and the Giralda of candied pine nuts and the Torre del Oro of toffee and the Guadalquivir flowed with anisette ay, a hunk of bread — Я мечтал, что Севилья была сделана из шоколада и Джиролда засахаренных сосновых орехов и Torre del Oro ириски и Гвадалквивир тек с анисовой настойкой да, ломоть хлеба
  4. Here, how about I give you a nice shiny new penny and you can get us some toffees -?
    Возьми лучше этот новенький пенс и принеси нам ирисок — Four boxes of mini-mints, two toffee totes, two caramel clumpies and fifteen boxes of coco-nutties. — 4 коробки мятных, две с ирисками, две с карамелью и 15 с кокосиками.
  5. And I kept a little aside so you might buy yourself some toffee. — И я отложила немного, чтобы ты могла купить себе ириски.
  6. Are you stealing my toffees? — Ты стащила мои ириски?
  7. Peanut butter, toffee? — Арахисовое масло, ириски?
  8. I have ventured to add some toffee and a packet of sultanas, and Cook has contributed a bag of what she calls » gobstoppers ». — Я осмелился добавить ириски и пакетик кишмиша, а кухарка добавила карамелек.
  9. If you can play the National Anthem on that, I’ll give you a toffee. — Если сможешь сыграть на ней Государственный гимн, я дам тебе ириску.
  10. Plus toffee and caramel, with a hint of cinnamon. — Плюс ириску и карамель с намёком на корицу.
  11. Oh, it’s the toffee from where I grew up as a kid. — Это ириски оттуда, где я рос, когда был ребенком.
  12. The surprise is there’s toffee in the inside. — Сюрприз в том, что внутри ириски.
  13. I thought it was toffee. — Я думал, там был вкус ириски.

serenity перевод

Ассоциация к слову: serenity перевод [sɪˈrenɪtɪ] — спокойствие, безмятежность, покой, умиротворение

serenity перевод

Ассоциация появилась почти сразу: СИРЕНЫ Тогда (в  июне 1941 году) прервали безмятежность миллионов спящих людей. На картинке на заднем планы видны вражеские бомбардировщики(((. То есть можем представить картину, как 22 июня  в 4-00 утра советские люди БЕЗМЯТЕЖНО спали. Но начали звучали сирены о предупреждении приближения немецких бомбардировщиков и других вражеских самолетов.

Ассоциация №2. СИРЕНь Тебе подарил, чтобы было безмятежное состояние.

Пример применения слова serenity перевод [sɪˈrenɪtɪ] спокойствие:

  1. She faced the future with serenity. — Она смотрела в будущее спокойно.
  2. His serenity calmed those around him. — Его безмятежное спокойствие передалось окружающим.
  3. No breath disturbed the perfect serenity of the night. — Ни одно дуновение не нарушало полного спокойствия ночи.
  4. But, if you please, with more serenity. — Но, пожалуйста, с большим спокойствием.
  5. My goals are serenity and knowledge and men who can understand me. — Мои цели — спокойствие, знания и человек, который может понять меня.
  6. My serenity drives Antoine mad. — Мое спокойствие сводит Антуана с ума.
  7. Welcome to my serenity circle. — Войдите в мой круг спокойствия.
  8. And I felt the hopelessness had given way to a serenity. — И я почуствовал, как безнадежность уступила спокойствию.
  9. Call it surrender or serenity.- Можете назвать это капитуляцией или спокойствием.
  10. This does not sound like week of serenity to me. — По-моему, это не похоже на неделю спокойствия.
  11. Serenity, optimism, attack. — Спокойствие, оптимизм, атаку.
  12. What does it mean when I light the serenity candle? — Я зажигаю свечу спокойствия, что это значит?
  13. God, grant me the serenity to accept the things I can not change, the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference. — Господи, дай мне спокойствие принять то, чего я не могу изменить, дай мне мужество изменить то, что я могу изменить и дай мне мудрость отличить одно от другого.
  14. Before you lie down in darkness, what deeds will you do in the light, so that you might rest in serenity, in confidence, without malice or owed vengeance? — Перед тем, как полечь во тьме, какие деяния вы будете совершать во свете, чтоб вы могли отдохнуть в спокойствии, в доверии, без умысла мести?

porch перевод транскрипция картинка

Слово porch перевод [pɔːʧ] — крыльцо, подъезд, крылечко, портик, крытая галерея, балкон, терраса, веранда.

Конечно же слово PORCH напоминает как минимум 2 русских слова:
1- ПОЧта. То есть мы представляем ПОЧтальона с ПОЧтой на нашем крылечке (или в подъезде, фасующим письма по почтовым ящикам)
2- ПОрЧенное. То есть моежм представить подъезд или крыльцо, у которого уже начинают отваливаться «лишние» кирпичики ( у моей тещи в частном дома такая ситуация, поэтому я с лёгкостью запоминаю слово porch перевод [pɔːʧ] — крыльцо.

porch перевод

Спасибо ПОЧТЕ РОССИИ за такую фото

🏡 Можно будет сходить на почту оплатить квитанции:)
🏡 Идя по ступенькам ПОчты, помните, чтто ПООЧ — это крыльцо:).

Пример применения слова  porch перевод [pɔːʧ] — крыльцо

back porch – заднее крыльцо
high porch – высокое крылечко
porch door – дверь подъезда
spacious porch – просторная веранда
back porch — задняя дверь, чёрный ход
front porch — парадный выход, подъезд
church porch — паперть
enclose a porch with glass — застеклить веранду
hip-roofed porch — крыльцо с шатровой крышей; шатровое крыльцо
a vine runs over the porch — крыльцо увито виноградом
sun-porch — застеклённая терраса; застеклённый балкон; солярий
vine runs over the porch — крыльцо увито виноградом
porch swing — качель на террасе

Пример применения слова  porch перевод [pɔːʧ] — крыльцо

  1. The house has a large front porch.- В доме есть большая веранда.
  2. Soft leaves canopied over the porch. — Мягкая листва устилала крыльцо.
  3. We heard the flap of the door on the back porch. — Мы услышали хлопанье двери на заднем крыльце.
  4. He heard footsteps on the porch. — Он услышал шаги на веранде.
  5. She led him up on a porch and settled him down on a bench. — Она проводила его на террасу и усадила на скамейку.
  6. Relaxing on the porch of our private villa was sheer bliss. — Раcслабиться на крыльце нашей собственной виллы было просто блаженством.
  7. The porch is always well lit at night. — Ночью веранда всегда хорошо освещена.
  8. The house had a lopsided porch. — Дом был с покосившимся крыльцом.
  9. Are you finished sweeping the porch? — Вы закончили подметать крыльцо?
  10. This porch, however, is a subsequent intrusion. — Тем не менее это крыльцо является более поздним чужеродным элементом.
  11. Just leave your shoes on the back porch for now. — Оставьте пока вашу обувь на заднем крыльце.
  12. She had me cornered between the porch and her car. — Она загнала меня в угол между крыльцом и своим автомобилем.
  13. a good afternoon to spend lazying on the back porch — денёк, который хочется провести, лениво лёжа на веранде
  14. The porch needs a good sweeping. — Веранду нужно хорошенько подмести.
еще примеры
  1. The mansion has six fluted columns across the porch. — Портик особняка украшен шестью каннелированными колоннами.
  2. the soothing tinkle of the wind chime on the back porch — успокаивающий перезвон китайских колокольчиков на заднем крыльце
  3. The old man just sat on the porch and rocked back and forth all day. — Весь день старик просто сидел на крыльце, раскачиваясь взад и вперёд.
  4. To get under the porch, I lay on my stomach and slithered like a snake. — Чтобы забраться под крыльцо, я лёг на живот и пополз, как змея.
  5. She hired a handyman to paint the porch, clean the gutters, and replace the broken window. — Она наняла работника покрасить крыльцо, почистить водостоки и заменить разбитое окно.

outrage перевод

Слово outrage перевод  [ˈaʊtreɪʤ] — возмущение, негодование, гнев, ярость, оскорбление, поругание, произвол, безобразие, беспредел, бесчинство, надругательство, насилие, злодеяние, злодейство, грубое нарушение, возмущать, возмутить, возмутиться, негодовать, надругаться, оскорблять

Ассоциация к слову outrage перевод  [ˈaʊtreɪʤ] — возмущение

outrage перевод

outrage перевод

Итак, слово outrage [ˈaʊtreɪʤ] — гнев, негодование!  Любить себя надо))) Хотя иногда хочется поругаться с отражение, чтобы себя немного взбодрить и заставить действовать!

Ещё мне это слово ассоциируется со фразой ОТРАЖАТЬ негодование толпы

Пример применения слова outrage перевод  [ˈaʊtreɪʤ] — бесчинство

an outrage against public morality — оскорбление общественной морали
to provoke public outrage — вызывать возмущение общественности
to express outrage — выражать возмущение
to feel outrage — чувствовать глубокое возмущение
safe from outrage — гарантированный от посягательств
outrage on justice — нарушение (вопиющее) справедливости или принципов правосудия
outrage on humanity — преступление против человечества или человечности
to stir up outrage / spark outrage амер. / spark off outrage брит. — оскорблять, наносить оскорбление
an outrage on humanity — преступление против человечества
an outrage upon humanity — преступление против человечества
moral outrage – моральное возмущение
public outrage – народный гнев

Пример применения слова outrage перевод  [ˈaʊtreɪʤ] — бесчинство в предложениях

  1. The case generated public outrage. — Это дело вызвало общественное негодование.
  2. This is an outrage! -Это возмутительно!
  3. It was an outrage that her name was omitted. — Было оскорбительно, что её не упомянули.
  4. Ann’s relatives were outraged at her choice of a social inferior. — Семья Энн была оскорблена тем, что она выбрала человека ниже себя по положению.
  5. It was an outrage to take innocent civilians hostage. — Брать в заложники мирных жителей было вопиющим злодеянием.
  6. It is an outrage that so much public money have been wasted in this way. — Это безобразие, что столько общественных денег было потрачено впустую.
  7. His comments outraged nearly everyone in the room. — Его комментарии возмутили почти всех, кто был в комнате.
  8. The police response sparked outrage in the community. — Ответные действия полиции вызвали возмущение в обществе.
  9. The response to the jury’s verdict was one of outrage. — Реакцией на решение жюри было негодование.
  10. The scandal has stoked public outrage. — Скандал вызвал возмущение общественности.
  11. Many people expressed outrage at the court’s decision. — Многие люди выразили возмущение решением суда.
  12. The spiteful comment outraged her so much that she’s still holding a grudge. — Этот язвительный комментарий оскорбил её настолько, что она до сих пор таит обиду.